Вы искали: zastrzeżony (Польский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Romanian

Информация

Polish

zastrzeżony

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Румынский

Информация

Польский

tryb zastrzeżony

Румынский

mod compartimentat

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

rachunek zastrzeżony

Румынский

cont de garanție

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

zastrzeżony jako znak zwalniający ?

Румынский

rezervat pentru utilizarea drept caracter de eliberare;?

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

zastrzeżony jako znak zakończenia segmentu

Румынский

rezervat pentru utilizarea ca indicator de final de segment

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

zastrzeżony jako separator elementu składowego danych

Румынский

rezervat pentru utilizarea ca separator de element de date componente

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

zastrzeżony jako znacznik segmentu i separator elementu danych

Румынский

rezervat pentru utilizarea ca marcaj de segment (tag) și separator de element de date

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

kod interrogatora 0 został zastrzeżony przez icao dla operacji bez przypisanego kodu.

Румынский

codul de interogator 0 a fost rezervat de oaci pentru operațiuni fără cod desemnat.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

kod ii 14 został zastrzeżony dla wspólnego wykorzystania przez systemy badawcze.

Румынский

codul ii 14 a fost rezervat pentru utilizarea partajată pentru sisteme de testare.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

dostęp do bazy danych będzie zastrzeżony dla osób upoważnionych przez komisję lub właściwe władze państw członkowskich."

Румынский

accesul la baza de date este rezervat persoanelor autorizate de comisie sau autorităţilor competente ale statelor membre."

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

b) na rynek zastrzeżony wyłącznie dla hurtowników, których zakłady są uznane za zakłady pakowania; lub

Румынский

(b) pe o piaţă care vinde exclusiv angrosiştilor ale căror unităţi sunt aprobate ca centre de ambalare;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Польский

jest również uzasadnione, aby udział członków samorządowych władz przedstawicielskich w wyborach zgromadzenia parlamentarnego zastrzeżony był dla własnych obywateli;

Румынский

întrucât se impune, de asemenea, ca participarea aleşilor municipali la alegerile legislative să fie rezervată resortisanţilor ţării în chestiune;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Польский

5. w przypadku gdy konkurs na projekt jest zastrzeżony dla ograniczonej liczby uczestników, instytucja zamawiająca ustanawia jednoznaczne i niedyskryminacyjne kryteria wyboru.

Румынский

(5) În cazul în care concursurile reunesc un număr limitat de participanţi, autorităţile contractante stabilesc criterii de selecţie clare şi nediscriminatorii.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

1. bezpośredni dostęp do danych zawartych w sic jest zastrzeżony wyłącznie dla władz krajowych wyznaczonych przez każde państwo członkowskie i wydziałów wyznaczonych przez komisję.

Румынский

(1) accesul direct la datele incluse în cis este rezervat exclusiv autorităţilor naţionale desemnate de fiecare stat membru şi departamentelor desemnate de comisie.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

4. nazwa, zastrzeżona nazwa handlowa lub zastrzeżony znak towarowy oraz adres kontaktowy producenta, wymagany zgodnie z art. 11, ust. 5

Румынский

denumirea, marca de fabrică sau de comerț și adresa fabricantului, persoana de contact necesare în conformitate cu articolul 4. 11, aliniatele 1 şi 2. 5

Последнее обновление: 2014-10-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

9. data wydania świadectwa pochodzenia na formularzu a musi być umieszczona w polu 11. podpis w tej rubryce, zastrzeżony dla organów rządowych właściwych dla wydawania świadectw, musi być podpisem odręcznym.

Румынский

9. data emiterii formularului a al certificatului de origine trebuie indicată în caseta 11. semnătura ce trebuie introdusă în această casetă, care este rezervată autorităţilor guvernamentale ce au emis certificatul, trebuie scrisă de mână.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

wykonywanie działalności używając tytułu zawodowego w stopniu, w jakim tytuł ten zastrzeżony jest dla posiadaczy dowodów wykształcenia i szkolenia lub poświadczenia kompetencji, których uzyskanie jest regulowane przepisami ustawowymi, wykonawczymi lub administracyjnymi,

Румынский

exercitarea unei activități sub un titlu profesional, în măsura în care utilizarea unui astfel de titlu este rezervată deținătorilor unor titluri oficiale de calificare sau ai unor atestate de competență prevăzute de acte cu putere de lege sau de acte administrative;

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

pismem 1082 z dnia 16.02.2011 towarzystwa cywilnego prawników turuc & turci w rumunii, pełnomocnika właściciela lacoste, właściciekl złożył skargę przeciwko mariuszowi szkudlarskiemu za popełnienie przestępstwa nieuczciwej konkurencji, tj. czyn przewidziany w art. 5 ustawy nr 11/1991 oraz skargę karną za popełnienie przestępstwa fałszowania mienia, tj. czyn przewidziany w art. 90 ustawy nr 84/1998 dotyczącej znaków i oznaczeń geograficznych, twierdząc w tym samym czasie, iż zabezpieczone towary noszące znak zastrzeżony lacoste zostały sfałszowane, nie były sprzedawane za zgodą właściciela znaku towarowego, szacuje szkody na wartość tymczasową w wysokości 249450 euro oraz wymaga zniszczenia towarów, stwierdzając, że stanowi stronę cywilną w postępowaniu karnym.

Румынский

prin adresa nr. 1082 din 16.02.2011 a societăţii civile de avocaţi turcu& turci legal în românia al titularului mărcii lacoste, aceştia formulauplângere prealabilă faţă szkudlarski mariusz, pentru săvârşirea infracţiunii deconcurenţă neloială, faptă prevăzută şi art.5 din legea 11/1991 şi plângerepenală pentru săvârşirea infracţiunii de contrafacere de mi prevăzută şi pedepsităde art.90 din legea 84/1998 privind mărcile şi indicaţiile geografice, totodată căbunurile reţinute în cauză inscripţionate lacoste sunt contrafăcute, nu au fostcomercializate cu acordul titularului de marcă, stabilind valoarea prejudiciuluiprovizoriu estimat euro, solicitând distrugerea bunurilor cu precizarea că seconstituie parte civilă în procesul penal.

Последнее обновление: 2012-12-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,096,102 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK