Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
należy zintensyfikować przygotowania w tej dziedzinie.
valmisteluja on tällä alalla edelleen nopeutettava.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
rada prezesów postanowiła zintensyfikować przygotowania do bezwarunkowych zakupów na rynku abs.
ekp:n neuvosto päätti nopeuttaa omaisuusvakuudellisten arvopaperien markkinoilla tehtävien suorien ostojen valmistelua parantaakseen rahapolitiikan välittymismekanismin toimintaa, sillä näiden markkinoiden toiminta edistää luotonantoa taloudelle.
Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pragnĄc rozwinąć i zintensyfikować wzajemnie korzystną współpracę w dziedzinie rybołówstwa;
haluavat kehittää ja tehostaa molempia hyödyttävää yhteistyötä kalastusalalla,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
zintensyfikować przygotowania do bezwarunkowych zakupów papierów wartościowych zabezpieczonych aktywami (abs).
nopeuttaa omaisuusvakuudellisten arvopaperien suorien ostojen valmistelua.
Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aby zintensyfikować obieg wiedzy i korzystanie z niej, należy zapewnić otwarty dostęp do publikacji naukowych.
tietämyksen levittämisen ja hyödyntämisen edistämiseksi olisi varmistettava tieteellisten julkaisujen avoin saatavuus.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
należy zintensyfikować walkę z nielegalnym handlem ludźmi, wraz z dostarczeniem odpowiedniej pomocy i ochrony ofiarom.
sen on tehostettava ihmiskaupan torjumista muun muassa tarjoamalla asianmukaista apua ja suojelua uhreille.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
normy i standardy ue w zakresie dobrostanu zwierząt nie zostały jeszcze w pełni wprowadzone. należy zintensyfikować przygotowania.
eläinten hyvinvointiin liittyvien eu:n sääntöjen ja normien noudattamista ei vielä valvota aukottomasti. valmistelutyötä on tältä osin nopeutettava.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
aby zintensyfikować reformatorskie wysiłki w obliczu tych wyzwań, komisja europejska ogłosiła w lutym 2005 r. nowy plan społeczny.
euroopan komissio esitti helmikuussa 2005 uuden sosiaalipoliittisen ohjelman toteuttaakseen uudistustoimia näihin haasteisiin vastaamiseksi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
należy zintensyfikować działania mające na celu opracowanie systemu rachunków środowiska, w tym rachunków fizycznych i pieniężnych kapitału naturalnego i usług ekosystemowych.
lisäksi tarvitaan tähän liittyviä kannustimia. on tehostettava työtä ympäristötilinpitojärjestelmän kehittämiseksi, mihin sisältyy luonnonpääomaa ja ekosysteemipalveluja koskeva fyysinen ja rahatilinpito.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
proces dostosowań strukturalnych powinien rozpocząć się, zanim sytuacja gospodarcza ulegnie poprawie, a w 2011 roku działania konsolidacyjne należy zintensyfikować.
rakenteelliseen vakauttamiseen olisi joka tapauksessa ryhdyttävä viimeistään talouden elpyessä, ja vuonna 2011 vakauttamispyrkimyksiä tulisi jo vahvistaa.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
(11) należy zintensyfikować badania naukowe w celu rozwijania technologii ułatwiających wykrywanie min i bardziej precyzyjne rozpoznawanie zaminowanych obszarów.
(11) tieteellistä tutkimusta olisi tehostettava sellaisen teknologian kehittämiseksi, joka helpottaa miinojen havaitsemista ja miinoitettujen alueiden tarkempaa tunnistamista.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
6. w tym celu wiele państw członkowskich i europejski przemysł musi zintensyfikować swoje wysiłki badawcze, aby wspieranie badań w związku z siódmym programem ramowym zakończyło się sukcesem.
6. tämän tavoitteen saavuttamiseksi monien jäsenvaltioiden ja myös euroopan teollisuuden on lisättävä tutkimusponnistelujaan ja edesautettava tätä kautta tutkimuksen edistämiseen tähtäävien seitsemännen puiteohjelman toimien onnistumista.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
korytarze sieci bazowej powinny przyczynić się do rozwoju infrastruktury sieci bazowej tak, aby rozwiązać problem wąskich gardeł, zintensyfikować połączenia transgraniczne oraz poprawić wydajność i zrównoważony charakter.
ydinverkkokäytävien olisi autettava kehittämään ydinverkon infrastruktuuria tavalla, jolla poistetaan pullonkauloja, parannetaan rajat ylittäviä yhteyksiä sekä lisätään tehokkuutta ja kestävyyttä.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
państwo członkowskie przeznaczenia może ze swej strony zintensyfikować kontrole zwierząt pochodzących z tego samego gospodarstwa, centrum, organizacji, zatwierdzonego rynku lub centrum spędu, lub regionu.
määrävaltiona oleva jäsenvaltio voi osaltaan tehostaa samaa alkuperää olevien eläinten tarkastuksia.
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zintensyfikować wysiłki na rzecz zacieśnienia współpracy między przedsiębiorstwami, wyższymi uczelniami i instytucjami publicznymi prowadzącymi działalność w zakresie badań i rozwoju, zwiększając jednocześnie wysokość nakładów publicznych w tej dziedzinie i zapewniając ich skuteczne wykorzystanie;
vahvistaa pyrkimyksiä liike-elämän, yliopistojen ja julkisten t&k-laitosten yhteistyön parantamiseksi lisäämällä julkisten t&k-investointien määrää ja tehokkuutta;
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
należy zwiększyć i poszerzyć wsparcie dla działań w zakresie edukacji i rozwoju kariery naukowców, określanych mianem działań "marie curie"; należy w tym zintensyfikować powiązania z systemami krajowymi.
ohjelmalla tehostetaan ja edistetään tutkijoiden koulutusta ja urakehitystä eli "marie curie -toimia" sekä tiivistetään yhteyksiä kansallisiin järjestelmiin.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
zwalczanie przestępczości zorganizowanej, nielegalnego handlu ludźmi, nielegalnego handlu narkotykami, prania brudnych pieniędzy i terroryzmu: należy zintensyfikować współpracę pomiędzy agencjami odpowiedzialnymi za te dziedziny w obu republikach i sformalizować współpracę pomiędzy republikami.
järjestäytyneen rikollisuuden, laittoman kaupan, huumausaineiden, rahanpesun ja terrorismin torjuminen: serbia ja montenegron on lujitettava viranomaisten välistä yhteistyötä tasavaltojen tasolla ja saatettava tasavaltojen välinen yhteistyö säännölliseksi.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
państwa członkowskie zamierzają w drodze niniejszej decyzji zintensyfikować współpracę transgraniczną w sprawach objętych postanowieniami tytułu vi traktatu, w szczególności dotyczących wymiany informacji między organami odpowiedzialnymi za prewencję kryminalną i wykrywanie przestępstw.
tämän päätöksen avulla jäsenvaltiot pyrkivät tehostamaan rajatylittävää yhteistyötä perustamissopimuksen vi osastoon kuuluvissa asioissa, erityisesti rikosten torjumisesta ja tutkinnasta vastaavien viranomaisten välistä tietojenvaihtoa.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: