Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Īpašā pārrunu grupa
groupe spécial de négociation
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:
lpp., īpašā atsauce 11.
1980, p.
Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:
Šī īpašā atbalsta summa ir nolīguma 7.
ce montant spécifique fait partie intégrale de la contrepartie financière unique définie à l'article 7 de l'accord.
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 2
Качество:
33 | 1994-1999 | | Īpašā norakstīšana | 0,104 |
33 | 1997 à 1999 | | amortissement spécial | 0,104 |
Последнее обновление: 2013-06-13
Частота использования: 1
Качество:
- centrālā vadība un īpašā pārrunu grupa tā nolemj,
- lorsque la direction centrale et le groupe spécial de négociation le décident,
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:
punktā, īpašā pārrunu grupa pieņem lēmumu ar tās locekļu balsu vairākumu.
aux fins de la conclusion des accords visés aux paragraphes 2 et 3, le groupe spécial de négociation statue à la majorité de ses membres.
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:
Īpašā pārrunu grupa ar divu trešdaļu balsu vairākumu var nolemt nesākt sarunas saskaņā ar 4.
le groupe spécial de négociation peut décider, par au moins deux tiers des voix, de ne pas ouvrir de négociations conformément au paragraphe 4 ou d'annuler les négociations déjà en cours.
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:
tomēr par šī īpašā nosacījuma izmantošanu iepriekš jāziņo komisijai (her/*04b.).
toutefois, l'application de cette condition particulière doit être notifiée préalablement à la commission (her/*04b.).
Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:
punktā minēto sarunu rīkošanu sedz centrālā vadība, lai īpašā pārrunu grupa varētu veikt savus pienākumus atbilstīgā veidā.
les dépenses relatives aux négociations visées aux paragraphe 3 et 4 sont supportées par la direction centrale, de manière à permettre au groupe spécial de négociation de s'acquitter de sa mission d'une façon appropriée.
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:
centrālā vadība un īpašā pārrunu grupa ar rakstisku lēmumu var izveidot vienu vai vairākas informēšanas un uzklausīšanas procedūras eiropas uzņēmumu padomes vietā.
la direction centrale et le groupe spécial de négociation peuvent décider, par écrit, d'instituer une ou plusieurs procédures d'information et de consultation au lieu d'instituer un comité d'entreprise européen.
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:
sarunās īpašā pārrunu grupa savu pienākumu pildīšanā var lūgt palīdzību tās izvēlētiem ekspertiem, kas var būt kompetentu atzītu kopienas līmeņa arodbiedrību organizāciju pārstāvji.
pour les besoins des négociations, le groupe spécial de négociation peut demander à être assisté dans sa tâche par des experts de son choix, parmi lesquels peuvent figurer des représentants des organisations syndicales compétentes et reconnues au niveau communautaire.
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:
jebkādas vēlākas izmaiņas gada zvejas plānā vai īpašā metodē piešķirto kvotu pārvaldībai pārsūta komisijai vismaz 13 dienas pirms tās darbības, kas paredzēta attiecīgajā grozījumā.
toute modification ultérieure du plan de pêche ou de la méthode spécifique de gestion du quota qui a été attribué est transmise à la commission au moins treize jours avant l'exercice de l'activité correspondant à cette modification.
Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:
kopsavilkums principā kopumā būs pieejams īpašā lapā interneta vietnē www.curia.europa.eu, lai ikviena ieinteresētā persona varētu veikt meklēšanu.
le résumé sera, en principe, disponible dans son intégralité sur une page spéciale du site www.curia.europa.eu, pour permettre à tout intéressé de faire des recherches.
Последнее обновление: 2017-02-13
Частота использования: 1
Качество:
(163) tā kā uzņēmums īpašā atbalsta piešķiršanas brīdī bija nonācis grūtībās, ir jāpārbauda, vai atbalsts uzņēmumam kahla ii līdz 1996.
(163) Étant donné que l'entreprise était en difficulté au moment de l'octroi des aides ad hoc, il convient de vérifier si l'aide en faveur de kahla ii jusqu'en 1996 et l'aide en faveur de kahla i peuvent être jugées compatibles avec le marché commun au regard des lignes directrices "restructuration".
Последнее обновление: 2013-06-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pasākumi ietver īpašā riska materiāla likvidēšanu, plašu aktīvu uzraudzības programmu, pasākumus, ko piemēro ar tse inficētām saimēm, un brīvprātīgas audzēšanas shēmas, lai aitu populācijā paaugstinātu rezistenci pret tse.
au nombre de ces mesures figurent le retrait des matériels à risque spécifiés, un vaste programme de surveillance active, des mesures applicables aux troupeaux infectés par une est et des programmes d'élevage volontaires visant à accroître la résistance de la population ovine aux est.
Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:
(4) Šī īpašā shēma nosaka, ka atbilstīgo atļauju saņēmušie uzņēmumi daudzo mobilo mazumtirgotāju vietā iegūst tiesības uz tāda pvn atskaitījumu, kas vēl ir jāsamaksā vai ko jau ir samaksājuši uzņēmumu mazumtirgotāji par precēm, kuras tiem piegādājuši minētie uzņēmumi, turklāt šī shēma paredz, ka šiem uzņēmumiem ir jāmaksā nodoklis par mazumtirgotāju veiktajām minēto preču piegādēm galapatērētājiem.
(4) ce régime particulier a pour effet de désigner, en lieu et place de multiples détaillants ambulants, des entreprises dûment autorisées comme titulaires du droit à déduction de la tva due ou acquittée par ces détaillants pour les biens qu'elles leur ont livrés et comme redevables de la taxe due sur la livraison de ces biens par ces détaillants aux consommateurs finals.
Последнее обновление: 2016-11-28
Частота использования: 1
Качество: