Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
numer nomenklatury brukselskiej
numéros de la nomenclature de bruxelles
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
przekształcenie konwencji brukselskiej z 1968 roku w rozporządzenie,1
la transformation de la convention de bruxelles de 1968 en règlement1;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
możliwość ta istniała w ramach konwencji brukselskiej z 1968 r.
cette possibilité était prévue par la convention de bruxelles de 1968.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
fragment deklaracji brukselskiej ministrÓw zdrowia paŃstw akp, paŹdziernik 2007
extrait de la dÉclaration de bruxellesdes ministres acp de la santÉ, octobre 2007
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
urząd odpowiada, szczególnie w odniesieniu do lokalizacji brukselskiej, za:
l'office est notamment chargé pour le site de bruxelles:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
niniejsza publikacja próbuje oddać atmosferę dyskusji podczas tej brukselskiej konferencji.
après l’effervescence du moment, la présente brochure se veut l’écho des discussions telles qu’elles ont eu lieu à bruxelles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jako następca konwencji brukselskiej rozporządzenie przyjmuje w postępowaniu sądowym perspektywę pozwanego.
en tant que successeur de la convention de bruxelles, le règlement se place du point de vue du défendeur dans la procédure judiciaire.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
specjalista eaci ds. projektów martin eibl opowiada o sukcesie zaklinaczy deszczu z perspektywy brukselskiej.
le chargé de projets à l’eaci, martin eibl, parle de la réussite des faiseurs de pluie du point de vue de bruxelles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
w dniu 13 marca 2006 r. sprawozdanie zostało przedstawione radzie ds. konkurencji i brukselskiej radzie europejskiej.
en mars 2006, le rapport a été présenté au conseil de compétitivité et au conseil européen de bruxelles.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
i) objętych działami 25 do 99 nomenklatury brukselskiej, z wyłączeniem produktów wyszczególnionych w załączniku i;
i) relevant des chapitres 25 à 99 de la nomenclature de bruxelles, à l'exclusion des produits énumérés à l'annexe i;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
artykuł ten nie narusza postanowień konwencji brukselskiej dotyczącej jurysdykcji, uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach cywilnych i handlowych23.
les dispositions du présent article sont également sans préjudice des dispositions de la convention de bruxelles concernant la compétence judiciaire et l’exécution des jugements en matière civile et commerciale23.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 5
Качество:
artykuł¬25 konwencji brukselskiej obejmuje bowiem wszystkie orzeczenia wydane przez sądy umawiających się państw i¬nie czyni
elle a poursuivi en précisant que les juridictions des États membres dont les époux possèdent la nationalité sont
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
grupa ekspertów wydaje opinie lub sporządza sprawozdania dla komisji na jej wniosek lub z własnej inicjatywy, biorąc pod uwagę zalecenia wymienione w deklaracji brukselskiej.
le groupe d'experts émet des avis ou adresse des rapports à la commission à la demande de celle-ci ou de sa propre initiative, en tenant dûment compte des recommandations figurant dans la déclaration de bruxelles.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
czy zatem dziwne jest, kiedy burmistrz jednej z bawarskich gmin nie może pogodzić się z decyzjami tej brukselskiej „komisji konkurencji”?
faut-il dès lors s’étonner que le maire d’une commune bavaroise ne puisse pas s’accommoder des décisions de cette «commission de la concurrence» de bruxelles?
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
na przeprowadzonej w brukselskiej siedzibie obu komitetów konferencji omawiano takie sposoby promowania ram europejskich dla usług publicznych wysokiej jakości, które nie naruszają autonomii lokalnej i praw obywatelskich.
la conférence, qui se tenait au siège des deux comités à bruxelles, a porté sur la manière de promouvoir des services publics de haute qualité dans un cadre européen tout en préservant l'autonomie locale et les droits des citoyens.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
należy odnotować, że przepisy dotyczące jurysdykcji w sprawach z zakresu zobowiązań alimentacyjnych istniały we wspólnocie od czasu zawarcia w 1968 roku konwencji brukselskiej o jurysdykcji oraz wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych.
il convient de noter qu'il existe des règles concernant la compétence en matière d'obligations alimentaires dans le cadre communautaire depuis la conclusion, en 1968, de la convention de bruxelles concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commerciale.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
biorąc pod uwagę fakt, że przed wejściem w życie rozporządzenia nr 44/2001 zasady konwencji brukselskiej były jednolicie stosowane do wszystkich państw członkowskich, sytuacja ta stanowi krok wstecz.
il y a là une régression puisqu’avant l’entrée en vigueur du règlement (ce) n° 44/2001, les dispositions de la convention de bruxelles s’appliquaient uniformément dans tous les États membres.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
grupa ekspertów ds. handlu ludźmi ma za zadanie przyczyniać się do dalszego rozwoju zapobiegania i zwalczania handlu ludźmi, umożliwić komisji zbieranie opinii dotyczących jej inicjatyw odnoszących się do handlu ludźmi oraz przygotować sprawozdanie oparte na zaleceniach wymienionych w deklaracji brukselskiej.
le groupe d’experts sur la traite des êtres humains a reçu pour mandat de contribuer au développement de la prévention de la traite des êtres humains et de la lutte contre ce phénomène, de permettre à la commission de recueillir des avis sur ses initiatives en matière de traite des êtres humains ainsi que de préparer un rapport sur la base des recommandations formulées dans la déclaration de bruxelles.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
w celu umożliwienia prawidłowego przejścia w niektórych dziedzinach, co do których protokół do konwencji brukselskiej zawierał postanowienia szczególne, w niniejszym rozporządzeniu przewidziane są na okres przejściowy przepisy, które uwzględniają szczególną sytuację w niektórych państwach członkowskich.
afin de permettre une transition harmonieuse dans certains domaines qui faisaient l'objet de dispositions particulières dans le protocole annexé à la convention de bruxelles, le présent règlement prévoit, pendant une période transitoire, des dispositions prenant en considération la situation spécifique dans certains États membres.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:
umowa ma zastosowanie do produktów pochodzących ze wspólnoty lub z islandii: i) objętych działami 25–99 nomenklatury brukselskiej, z wyłączeniem produktów wymienionych w załączniku i;
l'accord s'applique aux produits originaires de la communauté et de l'islande: i) relevant des chapitres 25 à 99 de la nomenclature de bruxelles, à l'exclusion des produits énumérés à l'annexe i;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество: