Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
za£¡cznik
article 4
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zał%cznik: bud∀et i personel w liczbach
annexe: principales données relatives aux ressources budgétaires et humaines
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zai-{cznik iiprzebieg tury pgari przewidzianej w art. 109
annexe iiddroulement de i'heure des questions prdvue d i'article 109
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zaŁ=cznik: wnioski ze szczegÓŁowych sprawozdal monitoruj=cych
la commission continuera de suivre attentivement les progrès réalisés jusqu’à l’adhésion.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Ł Ą cznik iii ł apy pu ą ce maj zastosowanie ł finansowania do poziomu wspó
catégories de dépenses ........................................................................
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
podre˛cznik integracji dla osób odpowiedzialnych za kształtowanie i wdraz˙anie polityki
manuel sur l’intégration n àl’intention des décideurs politiques etdes praticiens
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
podr´cznik ten pokazujezanikanie ruchu drogowego na przyk∏adziekilku miast europejskich.
l depuis sa première édition en 2002.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
za£¡cznik ilista wyrobÓw objÊtych systemem podwÓjnej kontroli bez limitÓw ilo¦ciowych
b) s'il y a lieu, le nom et l'adresse complète du déclarant ou du représentant du demandeur (y compris les numéros de téléphone et de télécopieur);
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
komponent ą cy rozwoju dotycz regionalnego ę od n osi si do wspierania kraj ó w ł ą cznik u w y m ie ni on y c h
la commission est responsable de la mise en œuvre du présent règlement, agissant conformément à la procédure visée à l'article 14 et aux modalités d'exécution visées à l'article 3, paragraphe 3.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zaš@cznik i – cprzegl@d gšównych postanowieq polisy ubezpieczenia zbiorowego – opieka medyczna
annexe i c— aperçu des principales dispositions de la police d’assurance groupe— soins de santé
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zaš@cznik i – aprzepisy dotycz@ce zwrotu kosztów transportu i diet za przejazd i uczestnictwo w zebraniach
annexe i a— réglementation concernant la compensation des frais de transport et les indemnités de voyage et de réunion
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ubezpieczenia europe assistancewypadkiwypadki (gšówne postanowienia)opieka zdrowotna (+ zaš@cznik i c)uproszczenia
service juridique service médical services d’urgence session plénière d’installation siège du comité et nouveau siège simplification
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a w za ł ą cznik u i w zakresie opracowywania oraz przy go to w y - dzenia ż na m o po w ie rz y ć zadania ł a dz y w publicznej , że l i je
le volet «développement rural» aide les pays mentionnés à l'annexe i en ce qui concerne l'élaboration de principes d'action et la préparation à la mise en œuvre et la gestion de la politique agricole commune de la communauté.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pa ń st w o ł onkowskie cz lub ą d za j instytucja ą ca dos ta r c za za rz w za ł ą cznik u i i ust. 20 , w programach operacyjnych za pe w -
l'État membre ou l'autorité de gestion fournit à la commission les informations suivantes sur les grands projets: b) les axes prioritaires spécifiques pour les actions financées au titre de la dotation supplémentaire visée à l'annexe ii, point 20, dans les programmes opérationnels d'intervention dans les régions ultrapériphériques.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
za ł ą cznik iii do rozporządzenia (we) nr 1083/2006 powinien zostać dostosowany w celu uwzgl ę dnienia przystąpienia bułgarii i rumunii do unii europejskiej.
), et notamment son article 56, vu la proposition de la commission, considérant ce qui suit:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
za³±cznik do dyrektywy 76/769/ewg zmienia siê w sposób okre¶lony w za³±czniku do niniejszej dyrektywy.artyku³ 2
l'annexe i de la directive 76/769/cee est modifiée comme indiqué à l'annexe de la présente directive.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(2) dz.u. l 194 z 31.7.2000, str. 1. rozporz±dzenie ostatnio zmienione rozporz±dzeniem komisji (we) nr 1410/2003 (dz.u. l 201 z 8.8.2003, str. 9).za£‛cznik
vrhunsko vino zgp -jagodni izbor,vrhunsko vino zgp -ledeno vino,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: