Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
3.2.2 pritrditev konstrukcije vozila
fixation de la structure du véhicule
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:
2.10.1 obliki, merah in materialu konstrukcije sedeža,
forme et dimensions de la structure du siège et matériaux dont elle est faite;
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:
zaščitne konstrukcije pred prekotaljenjem, zaščita pred vremenskimi vplivi, sedeži, nakladalne ploščadi
dispositifs de protection contre le renversement, dispositif de protection contre les intempéries, sièges, plate-forme de chargement
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:
vgrajeni so lahko vsi običajno nameščeni pritrdilni elementi, ki prispevajo k trdnosti konstrukcije vozila.
tout réglage normalement effectué et pouvant influer sur la structure du véhicule doit être effectué.
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:
(b) mreže na palubi ali nad njo morajo biti varno privezane na del zgornje konstrukcije.
b) les filets qui sont sur le pont ou au-dessus de celui-ci sont arrimés d'une façon sûre à une partie de la superstructure.
Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:
44, ki sega od konstrukcije sistema za zadrževanje otrok isofix in je združljiv s spodnjim pritrdiščem isofix;
"attache isofix", un des deux moyens de connexion, conforme aux prescriptions du règlement no 44, dépassant de la structure du dispositif de retenue pour enfants isofix, et compatible avec un ancrage inférieur isofix;
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- fotografije pritrdišč pasov, sistemov pritrdišč isofix, morebitne zgornje privezi in konstrukcije vozila;
- photographies des ancrages de ceinture, des systèmes d'ancrages isofix, des ancrages de fixation supérieure isofix, le cas échéant, et de la structure du véhicule,
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:
6.1.1.4 so lahko vgrajeni vsi običajno nameščeni pritrdilni elementi, ki prispevajo k trdnosti konstrukcije vozila.
tout élément prévu normalement et susceptible de contribuer à la rigidité de la structure peut être monté.
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:
6.6.2 preskus se lahko opravi bodisi na dokončanem vozilu ali na zadostnih delih vozila, da je reprezentativen za trdnost in togost konstrukcije vozila.
l'essai doit être conduit soit sur un véhicule complet, soit sur un ensemble de parties du véhicule suffisamment représentatif de la résistance et de la rigidité de la structure du véhicule.
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:
6.2.1 način zaščite vozila med preskusom ne sme povzročiti ojačanja pritrdišč varnostnih pasov ali pritrdišč isofix in območja namestitve teh pritrdišč kot tudi ne zmanjšanja običajnih deformacij konstrukcije.
la méthode utilisée pour fixer le véhicule pendant l'essai ne doit pas avoir pour conséquence de renforcer les ancrages de ceintures ou les ancrages isofix, ou les zones d'ancrage, ni d'atténuer la déformation normale de la structure.
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:
del konstrukcije vozila, ki velja za bistvenega za trdnost vozila glede pritrdišč sedežev in pritrdišč varnostnih pasov, se pritrdi na voziček v skladu z odredbami iz odstavka 6.2 tega pravilnika.
la partie de la structure du véhicule considérée comme essentielle pour la rigidité du véhicule par rapport aux ancrages des sièges et aux ancrages de ceintures de sécurité doit être fixée au chariot d'essai conformément aux dispositions indiquées dans le paragraphe 6.2 du présent règlement.
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:
2.3 "pritrdišča varnostnih pasov" pomenijo dele konstrukcije vozila ali sedeža ali druge dele vozila, na katere se pritrdijo varnostni pasovi;
"ancrages de la ceinture", les parties de la structure du véhicule ou du siège ou toutes autres parties du véhicule auxquelles doivent être assujetties les ceintures;
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
2.11 "pritrdišče sedeža" pomeni sistem, s katerim je sklop sedeža pritrjen na konstrukcijo vozila, vključno z ustreznimi deli konstrukcije vozila;
"ancrage du siège", le système de fixation de l'ensemble du siège à la structure du véhicule, y compris les parties en cause de la structure du véhicule;
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
3.2.1 risbe celotne konstrukcije vozila v ustreznem merilu, ki prikazujejo položaje pritrdišč varnostnih pasov, efektivnih pritrdišč varnostnih pasov (kadar je to primerno), pritrdilnih sistemov isofix in morebitnih pritrdišč za zgornje privezi isofix, ter podrobne risbe pritrdišč varnostnih pasov, morebitnih pritrdilnih sistemov isofix, morebitnih pritrdišč za zgornje prevezi isofix in točk, na katere so pritrjeni;
dessins donnant une vue d'ensemble de la structure du véhicule à une échelle appropriée, avec l'indication des emplacements des ancrages et des ancrages effectifs (le cas échéant) et, le cas échéant, des systèmes d'ancrages isofix et des ancrages pour fixation supérieure isofix et des dessins détaillés des ancrages et, le cas échéant, des systèmes d'ancrages isofix et des ancrages pour fixation supérieure isofix et des points;
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество: