Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
— nieuwzględnienie wpływu postępu technologicznego;
le fep, qui a remplacé l’ifop, est en vigueur pour la période 20072013.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nieuwzględnienie tych czynników należy właściwie uzasadnić.
l'absence de ces considérations est dûment justifiée.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
nieuwzględnienie warunków początkowych i dynamiki demograficznej;
pas de prise en considération des conditions initiales et de la dynamique des populations,
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
nieuwzględnienie składników substancji zanieczyszczających i przedłużenie terminów
non prise en compte de composants polluants et prolongations de délais
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ich nieuwzględnienie byłoby niezrozumiałe dla obywateli unii europejskiej.
toute autre approche serait incompréhensible pour nos citoyens.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
nieuwzględnienie tej tendencji mogłoby prowadzić do przeszacowania poziomu nadwyżki zapasów.
ne pas tenir compte de cet élément pourrait conduire à surestimer le niveau des stocks excédentaires.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
dlatego też nieuwzględnienie dwóch agencji nie wpłynęło na prawdziwość i rzetelność obrazu.
l'omission de deux agences n'a donc pas affecté la fidélité de l'image.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ponieważ sprzedaż taka była niewielka, nieuwzględnienie jej nie wpłynie na ostateczny obraz sytuacji.
comme ces volumes de vente étaient faibles, leur exclusion n’affecte pas le tableau global.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
nieuwzględnienie tych nakładów w przypadku odszkodowania zmniejsza oczekiwania co do rentowności już w momencie wykonywania inwestycji.
ne pas tenir compte de ces dépenses dans le cas d'une indemnisation limite dès l'engagement des investissements l'attente en matière de rentabilité.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
natomiast nieuwzględnienie tych informacji we wstępnej ocenie komisji może być przedmiotem krytyki ze strony przedsiębiorstw zgłaszających koncentrację.
or, l’absence de prise en compte de ces éléments peut faire partie des critiques des entreprises notifiantes à l’encontre de l’appréciation préliminaire de la commission.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
7.5.2 nieuwzględnienie tej specyfiki może zaszkodzić skuteczności przepisów dotyczących konkurencji i osłabić zasady pluralizmu.
7.5.2 ne pas tenir compte de cette spécificité risque dans le même temps de nuire à l'efficacité des règles de concurrence et d'affaiblir le principe du pluralisme.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
5.1.4 nieuwzględnienie wszystkich transakcji będzie miało pewien wpływ na konkurencję między różnymi rodzajami transakcji.
5.1.4 omettre certaines transactions ne sera pas sans quelque effet sur la position concurrentielle relative des différents types de transaction.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dlatego, ich zdaniem, nieuwzględnienie tego faktu przez komisję stanowiło pogwałcenie porozumienia antydumpingowego wto oraz art. 19 rozporządzenia podstawowego.
ils ont avancé que, la commission n'en ayant pas tenu compte, il y avait violation de l'accord antidumping de l'omc et de l'article 19 du règlement de base.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
nieuwzględnienie dodatkowych kosztów poniesionych przez przedsiębiorstwo w rezultacie tego nadmiernego poziomu zatrudnienia doprowadziłoby do znaczącego pogorszenia jego sytuacji finansowej.
ne pas tenir compte des coûts supplémentaires supportés par l'entreprise en raison de son sureffectif aurait entraîné une détérioration importante de sa situation financière.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
mario campli pogratulował sprawozdawcom, objaśnił treść swojej poprawki i skrytykował komisję za nieuwzględnienie opinii ekes-u int/447.
m. campli félicite les rapporteurs, explique le contenu de son amendement et critique la commission pour ne pas avoir tenu compte de l'avis int/447 du cese.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
jeśli chodzi o nieuwzględnienie zwrotu pomocy w kosztach restrukturyzacji, wskazują one, że zwrotu niezgodnej ze wspólnym rynkiem pomocy nie można a priori uznać za koszty restrukturyzacji.
concernant la non prise en compte du remboursement de l'aide dans les coûts de restructuration, elles indiquent que le remboursement d’une aide incompatible ne peut pas être, a priori, qualifié de coûts de restructuration.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
to nieuwzględnienie dostępu stwarza problemy, ponieważ zapotrzebowanie na tego rodzaju dostęp stanie się przypuszczalnie bardziej powszechne, nie tylko wskutek obowiązywania kodeksu, lecz także dyrektywy mifid.
ce manque d'accès pose un problème dans la mesure où cet accès deviendra probablement de plus en plus nécessaire suite à l'application du code mais aussi de la mifid.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:
chociaż wspomniany rozwój sytuacji dotyczący ograniczeń w sprzedaży eksportowej miał miejsce po odp, uznano za konieczne wzięcie go pod uwagę przy ocenie wniosku przedsiębiorstwa o met, jako że nieuwzględnienie go doprowadziłoby do ewidentnie nieprawdziwych wniosków.
bien que ce nouvel élément concernant les restrictions sur les exportations soit apparu après la per, il a été jugé nécessaire d’en tenir compte au moment de l’évaluation de la demande d’octroi de statut de la société, car ne pas en tenir compte aurait induit des conclusions manifestement inappropriées.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
ekes zarzuca wnioskowi w sprawie dyrektywy nieuwzględnienie różnic w tradycjach i systemach prawnych, zwłaszcza w odniesieniu do przepisów dotyczących praw i swobód osobistych, czego wymaga art. 82 ust. 2 tfue.
le cese reproche à la proposition de directive de ne pas assez prendre en compte, comme l'exige pourtant l'article 82, paragraphe 2, du tfue, les différences de traditions et systèmes juridiques notamment quant à l'impact de ses dispositions sur les droits et libertés individuelles.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ponieważ kraj związkowy burgenland zdecydował się na otwarty przetarg, w trakcie którego podmioty gospodarcze złożyły ważne oferty, niekonsekwencją byłoby zaakceptowanie opinii ex ante i nieuwzględnienie wyższych ofert, jak to proponuje austria w ramach drugiego punktu zawartego w motywie 107.
puisque le land de burgenland s’est décidé en faveur d’une procédure d’appel d’offres ouverte, dans le cadre de laquelle les opérateurs économiques ont soumis des offres valables, il serait inconséquent d’accepter une expertise ex ante et de laisser de côté des offres plus élevées, comme le suggère l’autriche dans le cadre de son second point du point 107.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество: