Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
organ wykonujący powinien być zobowiązany do wykonania europejskiego nakazu dowodowego w odniesieniu do danych elektronicznych nieznajdujących się w państwie wykonującym jedynie w zakresie dopuszczalnym zgodnie z jego prawem.
l’autorité d’exécution ne devrait être tenue d’exécuter le mandat européen d’obtention de preuves visant des données électroniques qui ne se trouvent pas dans l’État d’exécution que dans la mesure où sa législation nationale le permet.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
niektóre kraje trzecie przedstawiły komisji plany monitorowania pozostałości dotyczące zwierząt oraz produktów nieznajdujących się w wykazie w decyzji 2004/432/we.
certains pays tiers ont présenté à la commission des plans de surveillance des résidus concernant des animaux et produits ne figurant pas dans la décision 2004/432/ce.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
ustanawiające zakaz połowów rekina głębinowego w wodach wspólnoty oraz wodach nieznajdujących się w obszarze zwierzchnictwa lub jurysdykcji krajów trzecich obszarów v, vi, vii, viii i ix przez statki pływające pod banderą portugalii
interdisant la pêche des requins des grands fonds dans les eaux communautaires et les eaux ne relevant pas de la souveraineté ou de la juridiction des pays tiers des zones v, vi, vii, viii et ix par les navires battant pavillon du portugal
Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:
zgodnie z dyrektywą 2001/29 prawo do publicznego udostępniania obejmuje każdą transmisję lub retransmisję utworu skierowaną do odbiorców nieznajdujących się w miejscu, z którego przekaz pochodzi, drogą przewodową lub bezprzewodową, w tym nadawanie programów.
selon la directive 2001/29, le droit de communication au public couvre toute transmission ou retransmission d’une œuvre au public non présent au lieu d’origine de la communication, par fil ou sans fil, y compris la radiodiffusion.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
decyzja komisji 92/187/ewg z dnia 28 lutego 1992 r. ustanawiająca warunki, jakie muszą być spełnione przy przywozie niektórych surowców dla farmaceutycznego przemysłu przetwórczego, pochodzących z określonych państw trzecich nieznajdujących się w wykazie ustanowionym decyzją rady 79/542/ewg (dz.u. l 87 z 2.4.1992, str. 20).
décision 92/187/cee de la commission du 28 février 1992 établissant les conditions à remplir lors de l'importation de certaines matières premières destinées à l'industrie de transformation pharmaceutique en provenance de certains pays tiers ne figurant pas sur la liste établie par la décision 79/542/cee du conseil (jo l 87 du 2.4.1992, p. 20).
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество: