Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
beczka/bęben ze sklejki
caisse à thé
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
istnieją sklejki z drewna miękkiego i twardego.
il existe le contreplaqué de résineux ou le contreplaqué de feuillus.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
opakowanie złożone, pojemnik z tworzywa sztucznego w bębnie ze sklejki
grand récipient pour vrac, en panneaux de fibres zt
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
paneli drewnopochodnych z wyjątkiem sklejki, o wydajności przekraczającej 600 m³ dziennie.
panneaux à base de bois, à l'exception du contreplaqué, avec une capacité de production supérieure à 600 m3 par jour.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
pokryta jest płytami ze sklejki o grubości 19 1 mm, w dobrym stanie.
elle doit être recouverte de planches de contre-plaqué de 19 p 1 mm, en bon état.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
ceny sklejki i mebli znajdują się pod silną presją konkurentów, zwłaszcza z chin.
les prix du contreplaqué et du mobilier sont soumis à une forte pression de la concurrence, notamment chinoise.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
są one zwykle zbudowane ze sklejki o grubości 20 mm, choć odpowiednie są również odpady z tarcicy.
il s’agit généralement de panneaux en contreplaqué d’environ 20 mm d’épaisseur, bien que le
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cpa 16.21.12: pozostałe rodzaje sklejki, płyt fornirowanych i podobnych laminowanych płyt i arkuszy
cpa 16.21.12: autres bois contreplaqués, bois plaqués et bois stratifiés similaires
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
kończące częściowy przegląd okresowy środków antydumpingowych stosowanych do przywozu sklejki z drewna okoumé pochodzącej z chińskiej republiki ludowej
clôturant le réexamen intermédiaire partiel des mesures antidumping applicables aux importations de contreplaqué d'okoumé originaire de la république populaire de chine
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
konstrukcja na stalowej płycie, co najmniej 25 mm grubości, może być umieszczona między płytami ze sklejki a przeszkodą.
une structure montée sur une plaque d'acier d'au moins 25 mm d'épaisseur peut être intercalée entre la planche de contre-plaqué et la barrière.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
częściowy przegląd okresowy środków antydumpingowych stosowanych do przywozu sklejki z drewna okoumé pochodzącej z chińskiej republiki ludowej zostaje niniejszym zakończony.
le réexamen intermédiaire partiel des mesures antidumping applicables aux importations de contreplaqué d'okoumé originaire de la république populaire de chine est clos.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
(10) warstwy wewnętrzne sklejki mogą być wykonane z różnych gatunków drewna tropikalnego lub pochodzącego z klimatu umiarkowanego.
(10) les plis intérieurs du contreplaqué peuvent être en toutes sortes d'essences tropicales ou tempérées.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
komisja nie wyraziła zgody na wniosek niemiec, aby ograniczyć właściwy rynek na podstawie innej definicji produktów substytucyjnych do rynku płyt osb i wybranych produktów wykonanych ze sklejki.
la commission n’a pas fait droit à la demande de l’allemagne qui visait, sur la base d’une autre définition des produits substituables, à restreindre le marché en cause au marché de l’osb et à certains segments du marché du contreplaqué.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 3
Качество:
płyta stolarska ze sklejki, płyta laminowana, listwa i podobne wyroby drewniane laminowane (w tym fornirowane płyty i arkusze);
bois plaqués ou contre-plaqués, même avec adjonction d'autres matières;
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
komisja nie kwestionuje informacji słoweńskich władz, że novoles straža działa aktywnie na kilku rynkach produktowych, wśród nich na rynku sklejki, krzeseł oraz innych mebli.
la commission ne conteste pas les déclarations des autorités slovènes selon lesquelles novoles straža exerce des activités sur plusieurs marchés de produits, à savoir les marchés du contreplaqué, des sièges et d'autres meubles.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
arkusze fornirowe oraz arkusze do produkcji sklejki i pozostałe drewno przetarte wzdłużnie, skrawane lub okorowane, o grubości nieprzekraczającej 6 mm i łączone na styk, szlifowane, małe deseczki do produkcji ołówków
feuilles de placage…, collés par jointure digitale, ou poncés ou rabotés, planchettes pour crayons
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
jeśli natomiast za rynek właściwy dla osb przyjmiemy rynek, do którego zalicza się osb i wszystkie odmiany sklejki, otrzymujemy średnią stopę wzrostu w wysokości 1,727 %.
en revanche, un marché en cause de l'osb constitué de l'osb et de tout le contreplaqué donne un taux de croissance moyen de 1,727 %.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
cpa 16.21.21: fornir, arkusze do produkcji sklejki i pozostałe drewno piłowane wzdłużnie, skrawane warstwami lub okorowane, o grubości ≤ 6 mm
cpa 16.21.21: feuilles de placage, feuilles pour contreplaqués et pour autres bois sciés longitudinalement, tranchés ou déroulés, d’une épaisseur inférieure ou égale à 6 mm
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
arkusze fornirowe oraz arkusze do produkcji sklejki, z drewna iglastego i drzew tropikalnych, przetarte wzdłużnie, skrawane lub okorowane, o grubości <= 6 mm, z wyłączeniem łączonego na styk albo szlifowanego
autres feuilles de placage et feuilles pour contre-plaqués, etc., épaisseur ≤ 6 mm
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(1) na mocy rozporządzenia (we) nr 988/2004 [2] (zwanego dalej%quot%rozporządzeniem tymczasowym%quot%) komisja nałożyła tymczasowe cła antydumpingowe na przywóz sklejki z drewna okoumé, zdefiniowanej jako sklejka złożona wyłącznie z płatów z drewna o grubości nieprzekraczającej 6 mm, z przynajmniej jednym płatem wierzchnim z drewna okoumé, objętej kodem cn ex44121310, pochodzącej z chińskiej republiki ludowej (%quot%chrl%quot%).
(1) la commission a, par le règlement (ce) no 988/2004 [2] (ci-après dénommé "règlement provisoire"), institué des droits antidumping provisoires sur les importations de contreplaqué d'okoumé, défini comme du bois contreplaqué constitué exclusivement de feuilles de bois d'une épaisseur individuelle inférieure à 6 mm, ayant au moins un pli extérieur en okoumé, relevant du code nc ex44121310, originaire de la république populaire de chine.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование