Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
projekt ten został wypracowany we współpracy z rybakami i spowodował zwiększone tarło oraz wzrost zatrudnienia i połowów.
ce projet a été élaboré dans le cadre d'une approche coopérative avec les pêcheurs et a entraîné une plus longue période de frai et une augmentation des taux de recrutement et de capture.
przepisy stanowią również, że należy chronić różnorodność biologiczną, i nie zezwalają na tarło wywołane sztucznymi hormonami.
conformément à ces règles, la biodiversité doit être respectée et le frai ne peut être provoqué par l’utilisation d’hormones artificielles.
tarło dorosłych węgorzy odbywa się w środkowo-zachodniej części oceanu atlantyckiego, a ich larwy migrują w kierunku europejskich ujść rzecznych.
les anguilles adultes frayent dans la partie centre-ouest de l’océan atlantique, les larves migrant ensuite vers les estuaires européens.
z kolei w norwegii zasoby śledzia, który odbywa tarło na wiosnę, załamały się w latach 60., by powrócić do poziomu zezwalającego na eksploatację dopiero w połowie lat 80.
en norvège, le hareng à frai printanier s’est effondré dans les années 1960 et n’a retrouvé son niveau d’exploitation qu’au milieu des années 1980.
drugi powód zagrożenia węgorza wynika z tego, że osobniki dorosłe, zdolne do rozmnażania się, są odławiane na swojej drodze powrotnej z rzek do morza sargassowego, co uniemożliwia im tarło.
3.79.3 la deuxième grande menace qui pèse sur l'anguille est liée à la pêche dont font l'objet les anguilles adultes en âge de se reproduire lors de leur migration de retour vers la mer des sargasses lorsqu'elles quittent les eaux douces, et qui ne pourront donc plus frayer.
gatunek: sardela europejska – gatunek o niskim wskaźniku przewidywanej długości życia (3lata), składającym tarło od połowykwietnia do połowy sierpnia
espèce:l’anchois européen, espèce à courte espérance de vie (3 ans) frayant de la mi-avril à la mi-août
w szczególności podkreśla się konieczność ograniczenia połowów osobników młodocianych lub ryb odbywających tarło z gatunków morskich, promowania zwiększania selektywności narzędzi połowowych, unikania połowów gatunków chronionych, zmniejszenia ilości odrzutów i zminimalizowania wpływu na środowisko.
en particulier, elle met l’accent sur la nécessité de réduire les captures de juvéniles et de reproducteurs des espèces marines, d’encourager une plus grande sélectivité des engins de pêche, d’éviter les captures d’espèces protégées, de réduire les rejets et de limiter l’impact sur l’environnement.
nowa opinia komitetu naukowo-technicznego i ekonomicznego ds. rybołówstwa (stecf) potwierdza, że zasoby sardeli znajdują się na niebezpiecznie niskim poziomie, że decyzja o zakazie połowów była słuszna oraz że zakaz połowów powinien zostać utrzymany do czasu, aż udostępnione zostaną niezależne dane w celu dokonania wiarygodnej oceny wielkości zasobów odbywających tarło.
un nouvel avis du comité scientifique, technique et économique de la pêche (cstep) confirme que le stock se situe à un niveau dangereusement bas, que la décision de fermeture de la pêche s’imposait et qu’il y a lieu de la proroger jusqu’à l’obtention de données indépendantes permettant d’effectuer une estimation fiable de la taille du stock reproducteur.