Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zakwalifikowanie
Éligibilité
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
zakwalifikowanie środka jako nowej pomocy
qualification de la mesure d’aide nouvelle
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
zakwalifikowanie nowego środka jako istniejącej pomocy
qualification de la mesure d’aide existante
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
informowanie wnioskujących o zakwalifikowanie, kandydatów i oferentów
information des demandeurs de qualification, des candidats et des soumissionnaires
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
zakwalifikowanie beneficjentów zasobów państwowych jako „przedsiębiorstwo”
sur la qualification «d’entreprise» des bénéficiaires des ressources d’État
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
zakwalifikowanie usługi jako świadczonej w ogólnym interesie gospodarczym
la qualification de service d’intérêt économique général
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 3
Качество:
artykuł 69: informowanie wnioskujących o zakwalifikowanie, kandydatów i oferentów
article 69: information des demandeurs de qualification, des candidats et des soumissionnaires
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
zatem nie było powodów, aby zakwestionować jego zakwalifikowanie jako przemysł wspólnotowy.
il n’y a dès lors aucune raison de remettre en question sa qualification en tant qu’industrie communautaire.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dlatego też, nie wydaje się koniecznym zakwalifikowanie pomocy jako pomocy operacyjnej.
par conséquent, il n'est pas nécessaire de parvenir à une conclusion définitive concernant la qualification de l'aide d'aide au fonctionnement.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
b — w przedmiocie pytania pierwszego — zakwalifikowanie oleju ciężkiego jako odpadu
b — sur la première question — le fioul lourd est-il un déchet?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
warunkiem zaliczenia testu jest zakwalifikowanie najwyżej 5% niezdatnych banknotów jako obiegowych.
le test est réussi si le pourcentage de billets considérés en bon état n’ est pas supérieur à 5%.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
c — w przedmiocie pytania drugiego — zakwalifikowanie rozlanego oleju ciężkiego jako odpadu
c — sur la deuxième question — le fioul lourd qui s’est échappé du navire est-il un déchet?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jedynie przedmiot lub cel jego działalności umożliwia jej zdaniem zakwalifikowanie go jako podmiot prawa publicznego.
seul l’objet ou le but de l’activité de celleci permettrait de la qualifier d’organisme de droit public.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mamy do zaoferowania naszym graczom wiele sposobów na zakwalifikowanie się do największego poker wydarzenia na świecie.
nous vous offrons divers moyens de vous qualifier aux tournois de poker les plus prestigieux du monde.
Последнее обновление: 2017-03-07
Частота использования: 2
Качество:
fakt zróżnicowania tych przewozów w zależności od potrzeb użytkowników nie ma wpływu na ich zakwalifikowanie jako przewozy regularne;
le fait qu'un service régulier spécial puisse varier en fonction des besoins des usagers n'affecte par son classement comme service régulier;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
zakwalifikowanie deklarowanego areału do dopłaty do ryżu zależnej od plonu wymaga, by areał ten był obsiany najpóźniej:
l'admissibilité au bénéfice de l'aide spécifique au riz est subordonnée à la condition que la superficie déclarée ait été ensemencée au plus tard:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
w porównaniu do ogólnej sprzedaży tego producenta przywóz ten pozostaje jednak marginalny i nie wpływa na zakwalifikowanie tego przedsiębiorstwa jako unijnego producenta.
cependant, par rapport au total de ses ventes, les importations demeuraient marginales et n’affectaient pas sa qualification en tant que producteur de l’union.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
4.3 wolontariat występuje w wielu rozmaitych formach, co sprawia, że zakwalifikowanie go do konkretnej kategorii jest niezwykle trudne.
4.3 le bénévolat est une activité multiforme, d'où la difficulté d'en dresser la typologie.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
w przeciwnym razie łatwo byłoby obejść zakwalifikowanie przedsiębiorstwa jako znajdującego się w trudnej sytuacji poprzez dokonywanie połączenia podmiotów gospodarczych lub zakładanie nowych przedsiębiorstw.
autrement, on pourrait facilement éviter qu’une entreprise soit considérée comme étant en difficulté en fusionnant des unités économiques ou en créant de nouvelles entreprises.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
orzecznictwo wskazuje więc, że zakwalifikowanie do rangi przedsiębiorstwa, wychodząc poza formy prawne, musi być oparte na analizie faktów ekonomicznych poszczególnych przypadków.
la jurisprudence montre donc que, au-delà des formes juridiques, la qualification d’entreprise doit se fonder sur une analyse des réalités économiques du cas particulier.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество: