Вы искали: mrożeniem (Польский - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Czech

Информация

Polish

mrożeniem

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Чешский

Информация

Польский

obróbka mrożeniem

Чешский

ošetření masa zmražením

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Польский

stosuje się je często przed mrożeniem, w szczególności w przypadku tuńczyków, mięsa skorupiaków lub mięczaków.

Чешский

Často se používá před zmrazením, především u tuňáků a masa korýšů nebo měkkýšů.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

albo [zostało poddane obróbce mrożeniem zgodnie z załącznikiem ii do rozporządzenia (we) nr 2075/2005;]

Чешский

nebo [prošlo zmrazením v souladu s přílohou ii nařízení (es) č. 2075/2005;]

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

w drodze odstępstwa od przepisów art. 2 ust. 1, mięso świń domowych poddane obróbce mrożeniem zgodnie z załącznikiem ii pod nadzorem właściwych organów zwalnia się z badania na występowanie włosienia.

Чешский

odchylně od čl. 2 odst. 1 je z vyšetření na přítomnost trichinel vyjmuto maso domácích prasat, které prošlo zmrazením podle přílohy ii pod dohledem příslušného orgánu.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 6
Качество:

Польский

upoważnienia do przeprowadzenia obróbki mrożeniem udziela się zakładowi jedynie wówczas, gdy właściwe organy państwa trzeciego, którego to dotyczy, uznały urzędowo, że zakład spełnia warunki ustanowione w załączniku iv.

Чешский

schválení zařízením provádějícím ošetření zmražením se uděluje pouze tehdy, pokud příslušné orgány dotčené třetí země úředně uznají, že zařízení splňuje podmínky stanovené v příloze iv.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Польский

mięso świni domowej może być przywożone bez przechodzenia badań, o których mowa w art. 13, pod warunkiem że zostało poddane obróbce mrożeniem zgodnie z załącznikiem ii, przeprowadzonej pod nadzorem właściwego organu w kraju trzecim.

Чешский

maso domácích prasat lze dovážet, aniž by prošlo vyšetřením podle článku 13, pokud prošlo zmrazením v souladu s přílohou ii provedeným pod dohledem příslušného orgánu ve třetí zemi.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 7
Качество:

Польский

1. upoważnienie dla ubojni na przeprowadzanie badania oraz zakładu rozbioru do ćwiartowania lub oddzielania kości od mięsa, na którym przeprowadzono takie badanie, lub upoważnienie zakładu na przeprowadzenie obróbki mrożeniem, opisanej w art. 3, powinno być udzielone zgodnie z procedurą określoną w art. 9. dodatkowo do wymogów art. 4 dyrektywy 72/462/ewg należy uwzględnić zagwarantowanie wymogów niniejszej dyrektywy, a w przypadku ubojni:

Чешский

1. v souladu s postupem stanoveným v článku 9 se rozhoduje o schválení jatek k provádění vyšetření a o schválení bourárny k bourání nebo vykosťování masa, které prošlo výše uvedeným vyšetřením, nebo o povolení zařízení provádět ošetření zmražením podle článku 3. kromě požadavků dle článku 4 směrnice 72/462/ehs se přihlíží k zárukám daným ohledně plnění této směrnice, a v případě jatek:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,031,714,160 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK