Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
r68: możliwe niebezpieczeństwo nieodwracalnych skutków
r68: možné riziko nevratných následků
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
przyjmowanie nieodwracalnych imao równocześnie z innymi lekami, w
užívání ireversibilních maoi s jinými léky včetně přípravku efexor depot může vyvolat závažné nebo dokonce život ohrožující nežádoucí účinky.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
- r39 (niebezpieczeństwo wystąpienia poważnych nieodwracalnych zmian),
- r39 (nebezpečenstvo veľmi vážnych nevratných účinkov),
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:
- po 2 tygodniach od zakończenia stosowania nieodwracalnych inhibitorów mao, lub
- po dvou týdnech po přerušení podávání ireverzibilního imao, nebo
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
w wyniku tego powstaje niewielka ilość nieodwracalnych połączeń z białkami osocza.
dva intermediární produkty, které vznikají během degradace kaspofunginu na sloučeninu s otevřeným řetězcem, se kovalentně naváží na plazmatické proteiny, tím vzniká nízká hladina ireverzibilně navázaná na plazmatické proteiny.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
ryzyko pojawienia się niepożądanych zmian w ekosystemie morskim lub nieodwracalnych bądź długotrwałych skutków;
riziko nežádoucích změn mořského ekosystému a nevratné nebo trvalé dopady;
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
do 6 miesięcy, jednak przez całe życie w przypadku nieodwracalnych zaburzeń metabolizmu kwasu moczowego
do 6 měsíců nebo celoživotně v případech nevratné poruchy metabolismu kyseliny močové
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
nie wolno rozpocząć stosowania wenlafaksyny przez okres co najmniej 14 dni od zakończenia podawania nieodwracalnych imao.
podávání venlafaxinu nesmí být zahájeno dříve než 14 dní od ukončení léčby ireverzibilním neselektivním maoi.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
należy jednocześnie dokonać wnikliwej oceny korzyści z kontynuowania leczenia wobec ryzyka powstania nieodwracalnych uszkodzeń mięśnia sercowego.
7 kdykoli je podezření na kardiomyopatii, tzn. kdykoli ejekční frakce levé komory relativně poklesne pod hodnoty před léčbou a/ nebo je ejekční frakce levé komory nižší než prognosticky relevantní hodnota (např. < 45%), může být zváženo provedení endomyokardiální biopsie a musí se pečlivě zhodnotit, zda očekávaný prospěch z pokračující terapie vyváží riziko potenciálního irreverzibilního srdečního poškození.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
działa szkodliwie przez drogi oddechowe i w kontakcie ze skórą; możliwe ryzyko powstania nieodwracalnych zmian w stanie zdrowia
zdraví škodlivý: možné nebezpečí nevratných účinků při vdechování.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
leczenie fluoksetyną można rozpocząć 2 tygodnie po zakończeniu stosowania nieodwracalnych inhibitorów mao oraz następnego dnia po zakończeniu stosowania odwracalnych inhibitorów mao typu a.
léčba fluoxetinem může být zahájena nejdříve 2 týdny po ukončení léčby ireverzibilními imao nebo následující den po ukončení léčby reverzibilními imao- a.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
przyjmowanie nieodwracalnych imao równocześnie z innymi lekami, w tym z lekiem efexor, może spowodować ciężkie lub nawet zagrażające życiu działania niepożądane.
užívání ireversibilních maoi s jinými léky včetně přípravku efexor může vyvolat závažné nebo dokonce život ohrožující nežádoucí účinky.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
16 podłoża w tkankach narządów, w ten sposób zapobiegając, stabilizując lub odwracając postępujące pogarszanie się czynności tych narządów przed wystąpieniem nieodwracalnych uszkodzeń.
po intravenózní infuzi je agalsidáza beta rychle stahována z krevního oběhu a vázána vaskulárními endoteliálními a parenchymálními buňkami do lysosomů, pravděpodobně prostřednictvím receptorů manozo- 6- fosfátu, manózy a asialoglykoproteinů.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
2.4 ma świadomość, że jeśli nie zostaną na czas podjęte działania naprawcze, istnieje duże ryzyko powstania potencjalnie nieodwracalnych zmian w ekosystemach morskich w europie.
2.4 si je vědom, že pokud nebude při nejbližší příležitosti přijato odpovídající nápravné opatření, existuje značné riziko možných nevratných změn v evropských mořských ekosystémech;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
tworzy się rezerwę wynoszącą maksymalnie 110000 ton na pokrycie produkcji w niemczech w roku gospodarczym 1996/97, o ile produkcja ta jest wynikiem nieodwracalnych inwestycji dokonanych przed 31 stycznia 1994 r.
bude vytvořena rezerva v maximální výši 110000 tun pro pokrytí produkce v německu v hospodářském roce 1996/97 za předpokladu, že tato produkce vyplývá z investic nezvratně učiněných před dnem 31. ledna 1994.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
obowiązujące w państwach członkowskich przepisy krajowe dotyczące standardowych współczynników nieodwracalnych strat związanych z charakterem samych towarów są stosowane w przypadku niedostarczenia przez osobę zainteresowaną dowodu, że faktycznie poniesiona strata przekracza stratę wyliczoną z zastosowaniem standardowych współczynników właściwych dla danych towarów.
paušální celní sazby stanovené v platných vnitrostátních předpisech členských států pro nenávratný úbytek v důsledku povahy zboží se uplatňují, pokud zúčastněná osoba neprokáže, že skutečný úbytek je vyšší než úbytek vypočtený s použitím odpovídající paušální sazby.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
wypływają z tego znaczne międzynarodowe i międzypokoleniowe konsekwencje w kontekście szerszych celów społecznych, jakimi są równość i rozwój zrównoważony. reakcję na zmiany klimatu charakteryzuje proces decyzyjny o znacznej niepewności i dużym ryzyku, obejmującym możliwość nieliniowych czy nieodwracalnych zmian.
z toho vyplývají významné mezinárodní a mezigenerační důsledky v kontextu širších společenských cílů, jako jsou rovnost a udržitelný rozvoj.vytvoření odezvy na klimatické změny je charakterizováno rozhodováním za významné neurčitosti a rizikem, zahrnujícím možnost nelineárních, případně nevratných změn.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
c) rezerwa jest wykorzystana tylko w odniesieniu do inwestycji nieodwracalnych, dokonanych przed 31 stycznia 1994 r. zgodnie z warunkami określonymi w ust. 1, z wyjątkiem lit. d);
c) se rezervy použijí pouze ohledně investic nevratně učiněných do 31. ledna 1994 v souladu s podmínkami podle odstavce 1, s výjimkou písmene d);
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
- słabymi uderzeniami i drganiami, które nie mają wpływu na najważniejsze części ciała i których skutki nie mogą spowodować nieodwracalnych uszkodzeń (lekkie hełmy, rękawice, lekkie obuwie itp.),
- slabým nárazům a vibracím, které nepostihují životně důležité části těla a jejichž účinky nemohou způsobit nevratná poškození (lehké ochranné přilby proti skalpování vlasů, rukavice, lehká obuv atd.),
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество: