Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
trwają jeszcze prace nad programami sprawozdawczymi.
dosud se dokončují funkce týkající se výkaznictví.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
sprawozdawczymi jane morrice wyraziła nadzieję, że doświadczenia związane z budowaniem pokoju
podle paní morriceové je cílem zajistit, aby se
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dlatego też procedurami oraz wymogami sprawozdawczymi dotyczącymi procesu programowania należy zarządzać w zdyscyplinowany sposób.
postupy a výkaznictví spojené s procesem programování musí být proto řízeny disciplinovaně.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
istnieje potrzeba wspierania projektów pomagających w zarządzaniu wwozem i wywozem, rejestrami i obowiązkami sprawozdawczymi dyrektyw.
je nutno podporovat projekty, které pomáhají řídit dovoz a vývoz, registry a oznamovací povinnosti podle směrnic.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
wybrane oddziały stają się hipotetycznymi podmiotami sprawozdawczymi z zastrzeżeniem wszystkich wymagań w zakresie sprawozdawczości zdefiniowanych w załączniku ii.
vybrané pobočky se stanou fiktivními zpravodajskými jednotkami, které podléhají všem zpravodajským povinnostem, stanoveným v příloze ii.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
publikacje takie wymagają zagregowania na takim poziomie, aby żadnych da nych nie można było skojarzyć z konkretnymi podmiotami sprawozdawczymi.
v případě takového zveřejnění jsou údaje agregovány tak, aby nebylo možné určit ani zjis tit, kterého vykazujícího subjektu se týkají.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
dla portów niebędących portami sprawozdawczymi, a grupowanych w statystyce krajowej przyjętym kodem dla tego portu jest kod portu sprawozdawczego, w którego skład wchodzi dany port
pro statisticky nevýznamné přístavy je národní statistickou skupinou (nat. stat. group) kód statisticky významného přístavu, pod kterým se vykazují
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
ponadto maksymalna frakcja losowania próby wynosi jeden, co oznacza, że wszystkie instytucje kredytowe i inne instytucje w danej warstwie stają się podmiotami sprawozdawczymi.
maximální poměr výběru bude dále roven jedné, neboli všechny úvěrové instituce a ostatní finanční instituce ve vrstvě se stanou zpravodajskými jednotkami.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
zmiany kursów walut w stosunku do euro zachodzące pomiędzy okresami sprawozdawczymi powodują zmiany wartości aktywów/ zobowiązań denominowanych w walutach obcych a wyrażanych w euro.
z důvodu pohybů směnných kurzů vůči euru, k nimž dochází mezi termíny vykazování ke konci období, se mění hodnota aktiv/ pasiv v cizích měnách, pokud jsou vyjádřeny v eurech.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
w ramach unijnych przepisów dotyczących rachunkowości należy osiągnąć odpowiednią równowagę między interesami adresatów sprawozdań finansowych, a interesami jednostek w taki sposób, by nadmiernie nie obciążać jednostek wymogami sprawozdawczymi.
je třeba, aby právní předpisy unie v oblasti účetnictví dosáhly odpovídající rovnováhy mezi zájmy uživatelů účetních závěrek a zájmem podniků nebýt zbytečně zatěžovány požadavky na výkaznictví.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
157. uznaje potrzebę znalezienia równowagi pomiędzy wymaganiami sprawozdawczymi i proceduralnymi stawianymi organizacjom pozarządowym a możliwościami regularnego spełniania przez nie tych wymagań i z zadowoleniem przyjęłaby refleksje trybunału w kwestii lepszego pogodzenia tych interesów;
157. uznává, že je třeba, aby byly v rovnováze jednak požadavky kladené na nevládní organizace, pokud jde o podávání zpráv a dodržování určitých postupů, a jednak schopnost nevládních organizací těmto požadavkům řádně dostát, a uvítal by, kdyby Účetní dvůr zvážil, jak by mohly být tyto zájmy lépe uvedeny v soulad;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
aby ograniczyć obciążenie obowiązkami sprawozdawczymi, kbc mogą gromadzić niezbędne informacje dotyczące fi z rzeczywistej populacji sprawozdawczej w ramach szerszych ram sprawozdawczości statystycznej służących do innych celów o charakterze statystycznym, o ile nie zagraża to realizacji wymogów ebc dotyczących sprawozdawczości statystycznej.
s cílem omezit zpravodajskou zátěž se národním centrálním bankám umožňuje, aby nezbytné informace o investičních fondech shromažďovaly od skutečného souboru zpravodajských jednotek v rámci širšího statistického zpravodajského rámce, který slouží jiným statistickým účelům, pokud tím není ohroženo plnění statistických požadavků ecb.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
wszystkie okresy sprawozdawcze (kwartały) w rozumieniu art. 26c część b ust. 5 dyrektywy 77/388/ewg są niezależnymi okresami sprawozdawczymi.
každé zdaňovací období (čtvrtletí) ve smyslu čl. 26c části b odst. 5 směrnice 77/388/ehs je samostatným zdaňovacím obdobím.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 6
Качество:
(6) w związku z tym, że niektóre mif mogą wyceniać wyemitowane dłużne papiery wartościowe według ich wartości godziwej, należy wyjaśnić zakres objęcia obowiązkami sprawozdawczymi „innych korekt z wyceny” w odniesieniu do zmiany wyceny papierów wartościowych.
(6) s ohledem na možnost, že některé měnové finanční instituce mohou emitované dluhové cenné papíry oceňovat v reálné hodnotě, je nezbytné upřesnit rozsah vykazování úprav v důsledku "jiného přecenění", pokud se týká změny ocenění cenných papírů.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 9
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование