Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
różnice demograficzne pomiędzy młodzieżą a osobami dorosłymi uwzględniały mniejszą
i kliniska studier utsattes ungdomar för i genomsnitt 27% mer olanzapin.
spoglądam w przyszłość na nowy okres programowania, pracując z młodzieżą i nad nowymi pomysłami.
hur tror du att ett sådant utbyte bäst kan åstadkommas, och hur kan vi engagera kvinnor och ungdomar, särskilt i de nya medlemsstaterna?
należy rozważyć zaangażowanie w większym stopniu policji i organów ścigania do pracy z młodzieżą w wymiarze lokalnym.
det bör övervägas metoder för att engagera polisen och de brottsbekämpande myndigheterna mer i arbetet med ungdomar på lokal nivå.
a) rozwijanie programów wymiany i dialogu międzykulturowego pomiędzy młodzieżą europejską a młodzieżą krajów sąsiadujących;
a) utveckla utbyten och kulturell dialog mellan ungdomar i eu och i grannländerna,
możliwość współpracy w ramach programu jest również otwarta dla organizacji międzynarodowych zajmujących się młodzieżą, w szczególności dla rady europy.
programmet skall även vara öppet för samarbete med internationella organisationer med ansvar inom ungdomsområdet, särskilt europarådet.
akcja szkolenie i łączenie w sieci osób pracujących z młodzieżą i organizacji młodzieżowych wspiera szkolenie osób zaangażowanych w pracę z młodzieżą oraz w organizacjach młodzieżowych.
utbildning och nätverk för de aktiva inom ungdomsarbete och ungdomsorganisationer stöder utbildning för dem som är aktiva iungdomsarbete och ungdomsorganisationer.
kilka transnarodowych projektów współpracy zajęło się szczególnie młodzieżą. było tak w przypadku dwóch z trzech projektów współpracy transnarodowej realizowanych przez duńską lgd.
beslutsfattande och finansiering på decentraliserad nivå har visat sig vara en utmaning på alla områden och att åstadkomma äkta delaktighet och engagemang när det gäller utestängda socialgrupper och det lokala beslutsfattandet ses som en av de viktigaste utmaningarna för framtiden.
do ważnych celów, jakie mają być osiągnięte przez samodzielnie zarządzane ośrodki dlamłodzieży oraz profesjonalną pracę z młodzieżą, należy na przykład:
några av de främstamål som ska nås av de självförvaltande ungdomscentrumen och genom en professionalisering av ungdomsarbetet är
może to przybrać formę opieki nad dziećmi i młodzieżą, nad seniorami, pracy w dziedzinie kultury, a także pielęgnacji osób sędziwych i opieki nad nimi.
det kan röra sig om barnomsorg, ungdomsarbete eller äldreomsorg. det kan också röra sig om kulturellt arbete eller omsorg om mycket gamla personer.
ustanowienie profesjonalnego (mobilnego) nadzoru nad młodzieżą obejmującego zdecentralizowane ośrodki dlamłodzieży w gminach, było projektem pilotażowym dla całego kraju związkowego burgenland.
att inleda professionell (mobil) ungdomsverksamhet med decentraliserade ungdomscentrum i kommunerna har utgjort ett pilotprojekt för hela land burgenland.
c) rozwijanie współpracy tematycznej z innymi krajami, przy udziale młodzieży i animatorów społeczno-oświatowych osób pracujących z młodzieżą i w organizacjach młodzieżowych;
c) tillsammans med andra länder utveckla samarbete på olika områden med deltagande av ungdomar och ungdomsledare personer som är aktiva inom ungdomsverksamhet och ungdomsorganisationer.