Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bendirei ao senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
unë do ta bekoj zotin në çdo kohë; lëvdimi i tij do të jetë gjithnjë në gojën time.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pôs na minha boca um cântico novo, um hino ao nosso deus; muitos verão isso e temerão, e confiarão no senhor.
ai vuri në gojën time një kantik të ri për të lëvduar perëndinë tonë; shumë njerëz kanë për ta parë këtë, do të dridhen dhe do t'i besojnë zotit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nenhuma coisa desejável comi, nem carne nem vinho entraram na minha boca, nem me ungi com ungüento, até que se cumpriram as três semanas completas.
nuk hëngra ushqime të zgjedhura, nuk futa në gojën time as mish as verë dhe nuk u vajosa aspak, deri sa kaluan tri javë të plota.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tomei o livrinho da mão do anjo, e o comi; e na minha boca era doce como mel; mas depois que o comi, o meu ventre ficou amargo.
dhe ai më tha: ''të duhet përsëri të profetizosh mbi shumë popuj, kombe, gjuhë dhe mbretër''.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e disse-me: filho do homem, dá de comer ao teu ventre, e enche as tuas entranhas deste rolo que eu te dou. então o comi, e era na minha boca doce como o mel.
pastaj më tha: "o bir njeriu, ushqeje barkun tënd dhe mbushi zorrët e tua me këtë rrotull që po të jap". kështu unë e hëngra dhe u bë në gojën time i ëmbël si mjaltë.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
respondeu balaão a balaque: eis que sou vindo a ti; porventura poderei eu agora, de mim mesmo, falar alguma coisa? a palavra que deus puser na minha boca, essa falarei.
balaami iu përgjegj balakut: "ja, erdha te ti; por tani a mund të them diçka? fjalën që perëndia do të më vërë në gojën time, atë do të them unë".
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
então disse eu: ah senhor deus! eis que a minha alma não foi contaminada: pois desde a minha mocidade até agora jamais comi do animal que morre de si mesmo, ou que é dilacerado por feras; nem carne abominável entrou na minha boca.
atëherë unë thashë: "o, zot, zot, unë nuk jam ndotur kurrë; qysh në fëmijëri e deri më sot nuk kam ngrënë kurrë mish kafshe të ngordhur në mënyrë natyrale ose të shqyer dhe nuk më ka hyrë në gojë asnjë mish i papastër.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.