Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eu te amo
ewedeshalo
Последнее обновление: 2015-10-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eu te amo tanto
በጣም ነው የምወድሽ
Последнее обновление: 2024-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
seleccione uma foto de cara
ፋይል ምረጡ
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eu te escolhi . escuta , pois , o que te será inspirado :
« እኔም መረጥኩህ ፤ የሚወረድልህንም ነገር አዳምጥ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eu te glorifiquei na terra, completando a obra que me deste para fazer.
እኔ ላደርገው የሰጠኸኝን ሥራ ፈጽሜ በምድር አከበርሁህ፤
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
não te admires de eu te haver dito: necessário vos é nascer de novo.
ዳግመኛ ልትወለዱ ያስፈልጋችኋል ስላልሁህ አታድንቅ።
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
disse-me ele: vai, porque eu te enviarei para longe aos gentios.
እርሱም። ሂድ፥ እኔ ወደ አሕዛብ ከዚህ ወደ ሩቅ እልክሃለሁና አለኝ።
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mas dirá alguém: tu tens fé, e eu tenho obras; mostra-me a tua fé sem as obras, e eu te mostrarei a minha fé pelas minhas obras.
ነገር ግን አንድ ሰው። አንተ እምነት አለህ እኔም ሥራ አለኝ፤ እምነትህን ከሥራህ ለይተህ አሳየኝ፥ እኔም እምነቴን በሥራዬ አሳይሃለሁ ይላል።
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pai justo, o mundo não te conheceu, mas eu te conheço; conheceram que tu me enviaste;
ጻድቅ አባት ሆይ፥ ዓለም አላወቀህም፥ እኔ ግን አወቅሁህ እነዚህም አንተ እንደ ላክኸኝ አወቁ፤
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
porque assim nos ordenou o senhor: eu te pus para luz dos gentios, a fim de que sejas para salvação até os confins da terra.
እንዲሁ ጌታ። እስከ ምድር ዳርቻ ድረስ ለማዳን ትሆን ዘንድ ለአሕዛብ ብርሃን አድርጌሃለሁ ብሎ አዞናልና አሉ።
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
respondeu-lhe : então segue-me e não me perguntes nada , até que eu te faça menção disso .
« ብትከተለኝም ለአንተ ከእርሱ ማውሳትን እስከምጀምርልህ ድረስ ከምንም ነገር አትጠይቀኝ » አለው ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Ó meu pai , tenho recebido algo da ciência , que tu não recebeste . segue-me , pois , que eu te conduzirei pela senda reta !
« አባቴ ሆይ ! እኔ ከዕውቀት ያልመጣልህ ነገር በእርግጥ መጥቶልኛልና ተከተለኝ ፡ ፡ ቀጥተኛውን መንገድ እመራሃለሁና ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quer te mostremos algo do que lhes temos prometido , quer te acolhamos em nós , a ti só cabe a proclamação damensagem , e a nós o cômputo .
የዚያንም ያስፈራራናቸውን ከፊሉን ብናሳይህ ( መልካም ነው ) ፡ ፡ ወይም ብንገድልህ ( ወቀሳ የለብህም ) ፡ ፡ በአንተ ላይ ያለብህ ማድረስ ብቻ ነው ፡ ፡ ምርመራውም በኛ ላይ ነው ፡ ፤
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
( salomão ) sorriu das palavras dela , e disse : Ó senhor meu , inspira-me , para eu te agradecer a mercê com que meagraciaste , a mim e aos meus pais , e para que pratique o bem que te compraz , e admite-me na tua misericórdia , juntamentecom os teus servos virtuosos .
ከንግግርዋም እየሳቀ ጥርሱን ፈገግ አደረገ ፡ ፡ « ጌታዬ ሆይ ! ያቺን በእኔና በወላጆቼ ላይ የለገስካትን ጸጋህን እንዳመሰግን የምትወደውንም በጎ ሥራ እንድሠራ ምራኝ ፡ ፡ በችሮታህም በመልካሞቹ ባሮችህ ውስጥ አግባኝ » አለ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник: