Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pois já ouvistes qual foi outrora o meu procedimento no judaísmo, como sobremaneira perseguia a igreja de deus e a assolava,
በአይሁድ ሥርዓት በፊት እንዴት እንደ ኖርሁ ሰምታችኋልና፤ የእግዚአብሔርን ቤተ ክርስቲያን ያለ ልክ አሳድድና አጠፋ ነበር፥
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
አንተ ግን ትምህርቴንና አካሄዴን አሳቤንም እምነቴንም ትዕግሥቴንም ፍቅሬንም መጽናቴንም ስደቴንም መከራዬንም ተከተልህ፤
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a despojar-vos, quanto ao procedimento anterior, do velho homem, que se corrompe pelas concupiscências do engano;
ፊተኛ ኑሮአችሁን እያሰባችሁ እንደሚያታልል ምኞት የሚጠፋውን አሮጌውን ሰው አስወግዱ፥
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tendo o vosso procedimento correto entre os gentios, para que naquilo em que falam mal de vós, como de malfeitores, observando as vossas boas obras, glorifiquem a deus no dia da visitação.
ስለሚመለከቱት ስለ መልካም ሥራችሁ፥ ክፉ እንደምታደርጉ በዚያ እናንተን በሚያሙበት ነገር፥ በሚጎበኝበት ቀን እግዚአብሔርን ያከብሩት ዘንድ በአሕዛብ መካከል ኑሮአችሁ መልካም ይሁን።
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
( igualmente o são ) aqueles que não invocam , com deus , outra divindade , nem matam nenhum ser que deus proibiu matar , senão legitimamente , nem fornicam ; ( pois sabem que ) quem assim proceder , receberão a sua punição :
እነዚያም ከአላህ ጋር ሌላን አምላክ የማይገዙት ፣ ያችንም አላህ እርም ያደረጋትን ነፍስ ያለ ሕግ የማይገድሉት ፣ የማያመነዝሩትም ናቸው ፡ ፡ ይህንንም የሚሠራ ሰው ቅጣትን ያገኛል ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество: