Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mas faça-se tudo decentemente e com ordem.
ነገር ግን ሁሉ በአገባብና በሥርዓት ይሁን።
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
e com todos os exércitos de lúcifer .
የሰይጣንም ሰራዊቶች መላውም ( ይጣላሉ ) ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
dize-lhes : sim ! e sereis humilhados !
« አዎን እናንተ ወራዶች ሆናችሁ ( ትነሳላችሁ ) » በላቸው ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
e com a tua misericórdia salva-nos do povo incrédulo .
በእዝነትህም ከከሓዲዎች ሕዝቦች አድነን ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
que os réprobos comerão , e com eles fartarão os seus bandulhos .
እነርሱም ከእርሷ በይዎች ናቸው ፤ ሆዶችንም ከእርሷ ሞይዎች ናቸው ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
e enviamos moisés com os nossos versículos , e com autoridade evidente ,
ሙሳንም በተዓምራታችንና በግልጽ ብርሃን በእርግጥ ላክነው ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
antes, como deus é fiel, a nossa palavra a vós não é sim e não,
እግዚአብሔር ግን የታመነ ነው፥ ለእናንተም የሚነገረው ቃላችን አዎንና አይደለም አይሆንም።
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
rejeitado ! juro que encherei o inferno contigo e com aqueles que te seguirem .
« የተጠላህ ብራሪ ስትኾን ከእርሷ ውጣ ፡ ፡ ከእነርሱ የተከተለህ ከእናንተ ከመላችሁም ገሀነምን በእርግጥ እሞላታለሁ » አለው ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
e com instância vos exorto a que o façais, para que eu mais depressa vos seja restituído.
ይልቁንም ፈጥኜ እንድመለስላችሁ ይህን ታደርጉ ዘንድ አጥብቄ እለምናችኋለሁ።
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
certamente que lotarei o inferno contigo e com todos os que , dentre eles , te seguirem .
ከአንተና ከእነርሱ ውስጥ ከተከተሉህ ባንድ ላይ ገሀነምን በእርግጥ እሞላታለሁ ፡ ፡ »
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
o qual ele tomou e comeu diante deles.
ተቀብሎም በፊታቸው በላ።
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
e lhes respondeu : sim , e vos contareis entre os mais chegados ( a mim ) .
« አዎን እናንተም በእርግጥ ከባለሟሎቹ ትኾናላችሁ » አላቸው ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
para com ela reviver uma terra árida , e com ela saciar tudo quanto temos criado : animais e humanos .
በእርሱ የሞተችን አገር ሕያው ልናደርግበት ከፈጠርነውም ፍጡር እንስሳዎችንና ብዙ ሰዎችንም ልናጠጣው ( አወረድነው ) ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
e , como convocador ( dos humanos ) a deus , com sua anuência , e como uma lâmpada luminosa .
ወደ አላህም በፈቃዱ ጠሪ ፣ አብሪ ብርሃንም ( አድርገን ላክንህ ) ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
e quando se cumpriu o nosso desígnio , salvamos hud e com ele os fiéis , por nossa misericórdia , e os livramos de umsevero castigo .
ትዕዛዛችንም በመጣ ጊዜ ሁድንና እነዚያን ከእሱ ጋር ያመኑትን ከእኛ በሆነው ችሮታ አዳን ፡ ፡ ከብርቱ ቅጣትም አዳናቸው ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
e assim estabelecemos josé no país , para que governasse onde , quando e como quisesse . agraciamos com a nossamisericórdia quem nos apraz e jamais frustramos a recompensa dos benfeitores .
እንደዚሁም ለዩሱፍ በምድር ላይ ከእርሷ በፈለገው ስፍራ የሚሰፍር ሲሆን አስመቸነው ፡ ፡ በችሮታችን የምንሻውን ሰው እንለያለን ፡ ፡ የበጎ ሠሪዎችንም ዋጋ አናጠፋም ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
e por que não haveríamos de crer em deus e em tudo quanto nos chegou , da verdade , e como não haveríamos de aspirara que nosso senhor nos contasse entre os virtuosos ?
« በአላህና ከውነትም በመጣልን ነገር የማናምን ጌታችንም ከመልካም ሰዎች ጋር ሊያስገባን የማንከጅል ለኛ ምን አለን » ( ይላሉ ) ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
carregarão com todos os seus pecados no dia da ressurreição , e com parte dos pecados daqueles que , nesciamente , eles desviaram . que péssimo é o que carregarão !
( ይህንንም የሚሉት ) በትንሣኤ ቀን ኀጢኣቶቻቸውን በሙሉ ከእነዚያም ያለ ዕውቀት ኾነው ከሚያጠሟቸው ሰዎች ኀጢአቶች ከፊሉን ሊሸከሙ ነው ፡ ፡ ንቁ ! የሚሸከሙት ኃጢኣት ምንኛ ከፋ !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
e abriu o poço do abismo, e subiu fumaça do poço, como fumaça de uma grande fornalha; e com a fumaça do poço escureceram-se o sol e o ar.
የጥልቁንም ጕድጓድ ከፈተው፤ ጢስም ከታላቅ እቶን እንደሚወጣ ጢስ ሆኖ ከጕድጓዱ ወጣ ፀሐይና አየርም በጕድጓዱ ጢስ ጨለሙ።
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
mas as suas ciladas vieram ao conhecimento de saulo. e como eles guardavam as portas de dia e de noite para tirar-lhe a vida,
ሳውል ግን አሳባቸውን አወቀ። ይገድሉትም ዘንድ በሌሊትና በቀን የከተማይቱን በር ሁሉ ይጠቀብቁ ነበር፤
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: