Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
o espaço ainda é cuidado por voluntários, mas agora goza da proteção do departamento de parques da cidade.
the space is still cared for by volunteers but now enjoys the protection of the city's parks department.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
a cooperativa agora goza inteiramente de auto-gestão, tendo estado durante algum tempo sob a tutela de consultores.
the cooperative is now entirely self-managing, having been for a time under the partial tutelage of consultants.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a união europeia deverá agora gozar das vantagens de um mercado maior do que o dos eu ou da china.
the european union should now have the advantages of a market that is bigger than that of the usa or china but
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mas os gentios em geral poderão perder a posição privilegiada de que agora gozam, segundo romanos 11:22.
but the gentiles in general may lose the privileged position that they now enjoy, according to romans 11:22.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
por isso, lamentamos profundamente ver-nos obrigados a retirar-vos o crédito de que até agora gozavam ...
we deeply regret that, for these reasons, we are obliged henceforth to withdraw the credit which had hitherto been allowed you....
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
as forças armadas ganharam o nosso respeito e carinho; a população civil agora goza de mais paz, oportunidades de estudar, os meios de comunicação e outros serviços que não tinham antes.
the military forces have earned our respect and affection; the civilian population now enjoys more peace, opportunities to study, means of communication and other services that it did not have before.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a planificação familiar natural, aliás nos termos da votação, pelo anterior parlamento, da resolução de 11 de março, deve a partir de agora gozar do pleno direito de cidade.
natural family planning, in accordance moreover with the resolution of 11 march adopted by the previous parliament, should henceforth have its full place in the range of information offered.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
o corpo de cristo jamais poderá ser separado de cristo, que é a cabeça, nem um crente pode ser separado do amor de deus. mas os gentios em geral poderão perder a posição privilegiada de que agora gozam, segundo este versículo.
the body of christ can never be separated from christ, who is the head, nor can a believer be separated from the love of god. however, the gentiles in general may lose the privileged position they now enjoy, according to this verse.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
o conselho inteirou-se deste panorama e agora, gozando já de competências que começam a ser do âmbito comunitário, isto é, a cooperação judicial -os artigos, até agora, k do tratado da união -, apresentou este projecto de convenção em matéria matrimonial.
the council has realized this and has now presented this draft convention on matrimonial matters, under the guidelines of what is beginning to be a community competence -judicial cooperation -which so far involves articles k of the treaty on european union.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.