Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
27 os dirigentes dos autodenominados partidos comunistas parecem mais de esquerda.
27. the leaders of the so-called communist parties seem more left wing.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
elas foram as principais vítimas da casta dos autodenominados guerreiros de deus.
they have been the main ones to suffer under the caste of self-appointed warriors of god.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
por outras palavras, este livro é dedicado aos autodenominados céticos modernos.
in other words, this book is devoted to modern skeptics.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
senhora presidente, os autodenominados opositores à mundialização estiveram apenas durante pouco tempo nos títulos dos jornais.
madam president, the self-appointed opponents of globalisation were in the headlines only for a short time.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
estes autodenominados soldados sagrados têm outras vítimas: minorias religiosas e étnicas, pessoas envolvidas politicamente e intelectuais.
these self-styled holy wars have further victims: religious and ethnic minorities, the politically active and intellectuals.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
mas é preciso que alguém diga, de uma vez por todas, que estes autodenominados guerrilheiros, os tschetniks, têm de ir embora.
we must once and for all call for these so-called guerillas, the chechniks, to leave.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
(nl) senhor presidente, armado com vários instrumentos mortíferos, um grupo de autodenominados activistas pela paz zarpou para gaza.
(nl) mr president, armed with various murder weapons, a club of self-styled peace activists set sail for gaza.
em bona, os autodenominados arrumadores de lugares na plateia europeia desencadearam, deste modo, reacções e emoções violentas, que no entanto pouca utilidade têm no quotidiano político.
as a result, the selfappointed ushers from bonn in the european theatre have given rise to heated reactions and emotions, which are in fact of little use in everyday politics.
aqueles que se autodenominam agentes da civilização demonstram mais uma vez que são agentes da barbárie e que são como os terroristas mais perigosos.
those who call themselves the guardians of civilisation are proving once again to be barbarians and the most dangerous terrorists of all.