Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
neste momento, o conselho -que não chegou a acordo nenhum sobre uma base de negociação -não está em posição de fazer nem uma coisa nem outra.
i wish again to stress that i do not endorse our group's proposal, as i do not believe that we need to impose an five-year limit, which is, in terms of regional policy, unacceptable under the present difficult conditions.
neste momento, o conselho - que não chegou a acordo nenhum sobre uma base de negociação - não está em posição de fazer nem uma coisa nem outra.
at present, the council – lacking any agreement whatever on a basis for negotiation – is capable of doing neither of those things.
o número de estudantes não judeus atraídos das regiões sul e oeste dos estados unidos não chegou nem próximo do grande número de judeus admitidos que vieram dos estados do médio atlântico e da nova inglaterra.
the numbers of non-jewish students attracted from the south and west could not match the larger numbers of jews admitted from the middle atlantic and new england states.
quanto a mim, sei que, no meu país, estes documentos não chegam às pessoas a quem deviam chegar.
well, i know that these documents are not reaching the people in my country that they ought to be reaching.
após quatro anos de actividade schengen, este primeiro debate não chega nem um minuto demasiado cedo.
after the four years in which schengen has been in operation, this first debate has come not a moment too soon.
os profissionais não chegam nem perto de nós, exceto pelo caso de sylvia browne que lhes falei uns minutos atrás.
the professionals never come near us, except in that case of sylvia browne that i told you about a moment ago.
mas sobre todas as variedades particulares e específicas do oportunismo, sobre os matizes que ele assumiu na rússia e de que se fala no meu livro — sobre isso não encontramos no seu artigo nem uma palavra.
but about the peculiar, specific varieties of opportunism in russia, the shades which it has taken on there and with which my book is concerned, we find not a word in her article.
no entanto, estar de acordo quanto àquilo que é necessário fazer não chega; também é preciso um trabalho sério e duro e os meios para pôr tudo isso em prática, mas nós não temos nem uma coisa nem a outra.
it is not enough, however, to agree on the things that need doing; we also need serious, hard work and the means to implement them, but we do not have either.
a anterior cimeira, realizada em novembro, revelara-se mais difícil e, nessa altura, não chegámos nem de perto nem de longe a um acordo.desta vez, mercê das inúmeras negociações individuais que fomos realizando, alcançámos, finalmente, resultados palpáveis nas quatro esferas de interesse comum: a economia; a liberdade, a segurança e a justiça; a segurança externa; e a investigação e a cultura.
its timing is highly opportune, coming just after the successful eurussia summit that president barroso, commissioner mandelson and i attended in moscow, together with the council presidency.
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.