Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bom noite
good nuit
Последнее обновление: 2023-09-15
Частота использования: 1
Качество:
bom para uma noite, satisfeito.
good for one night, satisfied.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
bom dia linda, como foi sua noite
looks good
Последнее обновление: 2019-02-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
boa noite e bom sonhos
no sleep only talk
Последнее обновление: 2020-08-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
boa noite e bom descanso!
good night and sleep well!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
espero que você tenha tido um bom dia, boa noite
i hope you had a good day good night
Последнее обновление: 2021-08-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bom final de tarde! bom serão! boa noite!
good evening!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o isolamento acústico é bom e a noite você dorme bem.
the soundproofing is good and at night you sleep well.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
É bom que no estejamos aqui esta noite apenas para criticar a comisso.
it is good that we are not here tonight to criticize the commission.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
boa noite pessoal e um bom fim de semana tem
good night people and a have nice weekend
Последнее обновление: 2014-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eu consegui ter um bom sono profundo naquela noite sem tomar comprimidos para dormir.
i could have a deep and sound sleep that night without a sleeping pill.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bom, em muitas passagens também se encontra, esta noite, uma perspectiva errada.
well, in many respects the wrong approach is once again in evidence this evening.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
tudo bem querida...por favor, tenham um bom sono. beijos. boa noite doce coração
alright darling..please have a nice sleep. love you so much. kisses. goodnight sweet heart
Последнее обновление: 2014-07-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ele é muito bom durante a noite rusgas quando você precisa para entrar em lugares em silêncio.
it’s good during the night raids when you need to get into places quietly.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o lado das forças de segurança também estão se preparando ativamente para garantir o bom desempenho da noite.
the side of the security forces also are preparing actively to ensure the good performance of the evening.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
noite, você deve ser paciente para ver o resultado bom para a pele saudável
night , you should be patient to see good result for your healthy skin
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se esta noite se desenhar um bom resultado, poderemos evitá-lo.
if we achieve a good outcome this evening, we can avoid the conciliation procedure.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
o fogo que eu acendi no distrito queimou por um bom tempo durante a noite. eu me tornara um lutador pela liberdade.
this fire which i had lit in the district burned for a long time during the night. i had become a freedom fighter.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na parte da manhã, bem cedo, é muito bom de se correr. mas pode-se correr à noite também.
the best time for running is early in the morning, but you can run at night too.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
penso que seria bom para muitos de nós se pudéssemos sair, em vez de sexta, na quinta-feira à noite.
this might help a lot of people if we could leave on thursday night instead of friday.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 8
Качество:
Источник: