Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
claro. vamos fazer um quantidade grande.
sure. we'll make you a big batch.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
o resultado é claro. vamos prosseguir o debate.
the result leaves no doubt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
claro vamos todos voltar para as fotos e ooh e aah mas o texto também é realmente informativo aqui.
of course we are all going to turn to the pictures and ooh and aah but the text is also really informative here.
vamos, sim, buscar nele a bagagem e a maturidade para enfrentar os desafios de hoje e de amanhã.
let us rather seek, from the past, the experience and the maturity to face the challenges of today and tomorrow.
e, claro, vamos adicionar uma oportunidade para atualizar o seu heroi durante o jogo. sinceramente eu nao gosto de atualizacoes diferentes em tais jogos.
and of course we shall add an opportunity to upgrade your hero during the game. sincerely i don't like different upgrades in such games.
nosso objetivo é claro: vamos degradar e, em última instância, destruir o ei através de uma estratégia abrangente e sustentável de contraterrorismo.
our objective is clear: we will degrade, and ultimately destroy, isil through a comprehensive and sustained counterterrorism strategy.
vamos, sim, iniciar o debate para resolver os problemas de la poste no quadro de noções que pertencem ao amanhã ".
let us open the debate to solve the problems of la poste in the framework of tomorrow. "
mas não vamos aumentá-la ainda mais, vamos sim tentar pôr em evidência os pontos onde é possível trabalhar e avançar em conjunto.
however, the answer is not to exacerbate the divide, the answer is to try and highlight where we can work together and pull in the same direction.
agora ficou bastante claro que a maioria das despesas das férias foram para os transportes e alimentação. mais alguma indicação? claro, vamos navegar um nível abaixo nas categorias, usando o ícone mais.
it is now quite clear that most of the holidays expenses were for transport and food. any more indication? sure, let's dig one level more in categories, using the plus icon.
não vamos guardar para nós o bombom galileo, vamos sim oferecê-lo aos nossos parceiros, se eles o desejarem, permitindo-lhes compartilhar das suas grandes vantagens.
we are not going to keep galileo, like a confection, for our own enjoyment, but will offer it to those of our partners who are willing to have it, and we will let those partners share in the great benefits.
gostaria apenas de frisar que não vamos realizar um outro debate sobre o fundo de coesão, vamos, sim, passar ao debate sobre o alargamento mas, como é natural, como presidente da comissão que referi, doulhe a palavra, senhor deputado gutiérrez díaz, mas peçolhe que seja breve.
could ljust indicate that we are not having another debate on the cohesion fund, we are going on to the debate on enlargement, but naturally, as chairman of the committee, mr gutiérrez díaz, i give you the floor, but please be brief.
vamos, sim, imprimir dinheiro para que os nossos cidadãos disponham atempadamente da nossa nova moeda -o euro -, mas ninguém está aqui a fazer a apologia de uma política orçamental pouco sólida.
we only want to print money to provide the public with our new currency, the euro, on time, but nobody here is talking about an inadequate budgetary policy.
eu gostaria de repetir que neste caso o objectivo não deve ser a redução dos transportes rodoviários mas sim dos seus efeitos negativos, porque quando um paciente está doente é evidente que não o vamos matar para o curar, vamos sim dar-lhe o remédio adequado.
i would like to repeat that there should not be an aim here to reduce road transport but rather reduce its adverse effects, because if a patient is sick you will certainly not cure him by killing him off, but by giving him the proper medicine.
no geral, eu acho que seria um grande au pair para a sua família, porque eu sou sempre positivo e enérgico. vou manter as crianças felizes e ajudar a fazer memórias duradouras, e, claro, vamos aprender algumas coisas ao longo do caminho. **originally translated from english**
overall, i think i would be a great au pair for your family because i am always positive and energetic. i will keep the kids happy and help make long lasting memories, and of course, we will learn some things along the way.
penso que aquilo em que concordámos - e a concordância no parlamento é unânime - é que vamos, sim, elaborar regulamentos, introduzir mudanças quando forem necessárias, garantir a simplificação do sistema, mas tendo o cuidado de o consumidor não ter de suportar a totalidade da conta.
i think what we have to agree upon - and there is unanimous agreement in parliament - is that, yes, let us make regulations, let us make changes where changes are needed, let us ensure that the system is simpler, but let us be careful that the consumer does not have to foot the entire bill.