Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
desde que te vi, eu
i haven't forgotten you
Последнее обновление: 2018-12-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
É como me sinto às vezes
sometimes that’s how it seems
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se eu sou incerto como me sinto sobre certos memes ou o que alguém diz, eu sempre verificar para ver quem postou ou escreveu.
if i’m uncertain how i feel about certain memes or what someone says, i always check to see who posted it or wrote it.
como um indivíduo, eu expresso as minhas opiniões e digo como me sinto – toda a minha equipe sabe disso.
as a person, i am going to share my opinions and express how i feel and that is something that all of my staff knows.
poucas vezes me senti tão orgulhosa deste cargo como me sinto hoje em relação a este relatório pelo trabalho realizado em comissão ao longo de um ano.
rarely have i felt as proud of my position as i am today in relation to this report, due to the work that has been carried out in committee over the last year.
blossom: Óptimo … agora vou ler tudo isto e escutar o que vocês disseram … e ver como me sinto com tudo isto.
tickety boo … i’ll read this back now and have a listen to what you said … and see how i feel about it all.
sinto-me solidário com todos eles, tal como me sinto solidário com os nossos colegas palestinianos que, no desprezo pela imunidade parlamentar, se encontram detidos.
i see myself as a supporter of all those people, as i see myself as a supporter of our palestinian colleagues who, regardless of parliamentary immunity, have been imprisoned.
não sei muito como me sinto sobre o addi swing. Às vezes, parece fazer minha mão sente melhor e outras vezes não parece tão confortável.
i can’t quite decide how i feel about the addi swing. sometimes, it seems to make my hand feel better and other times it doesn’t seem as comfortable.
desde que te mos este acordo, as relações comerciais pioraram, em vez de melhorar, e a relação roménia-kremlin ficou cada vez mais forte.
(parliament agreed to the request for referral back to committee of the proposal for a directive com(86) 282 final and approved the proposals for a directive com(86) 280 final and com(86) 284 final)