Вы искали: desculp demorar para responder fal... (Португальский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

English

Информация

Portuguese

desculp demorar para responder falo pouco ingles

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Английский

Информация

Португальский

desculpa a demora para responder.

Английский

return to this topic.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

desculpe por ter demorado para responder suas mensagens, querida

Английский

i am sorry for taking time to reply to your messages honey

Последнее обновление: 2021-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

peco desculpas se demorarmos para responder tambem, e que somos muito atarefados.

Английский

i apologize if we take too long to respond, we are very busy.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

acionados sem demora para responder a qualquer acidente grave ou a uma situação de risco imediato de acidente; e

Английский

put into action without delay to respond to any major accident or a situation where there is an immediate risk of a major accident; and

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

ela fala pouco inglês e turistas podem fornecer informações importantes sobre como contornar listvyanka e coisas para ver no lago baikal.

Английский

she speaks little english and can provide tourists with important information about how to get around listvyanka and things to see on lake baikal.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

ela parou, assustada no primeiro momento. e, porque demorasse para responder, ele alterou a voz e com ar acusador, indagou:

Английский

he stopped, scared at first. and, as she was taking long to answer, he altered his voice and with an accusing tone, asked:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

na verdade, a aproximação acima é bem próxima do real. só que temos que considerar também o tempo em que o receptor demora para ‘processar’ a informação, ou o tempo que ele leva para responder após ter recebido a informação.

Английский

in fact, the approach above is very close to real. but we have to consider also the time in which the receiver takes to 'process' the information, or the time it takes to respond after receiving the information.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

a literatura descreve, dentre outras, as seguintes estratégias para conduzir os conflitos no ambiente de trabalho: confrontação - tentativa de resolver problemas por meio de uma abordagem frontal entre as partes envolvidas; abrandamento - enfatiza os interesses comuns, procurando minimizar as diferenças entre os membros conflitantes; negociação - cada uma das partes abre mão de alguma coisa, conciliando as diferenças entre as partes envolvidas; evitar o conflito - o gerente procura constituir equipes com maior afinidade de pontos de vista e objetivos, evita polêmicas, enfim, manipula as condições organizacionais e emocionais; retirada - quando o gerente demora para responder a uma questão, esquece do problema ou deixa que se resolva por si, evita o conflito ao invés de enfrentá-lo; peso da autoridade - a última palavra decisória é dada por uma autoridade competente.

Английский

literature describes, among others, the following strategies to deal with conflicts at the workplace: confrontation - an attempt to solve problems with a frontal opposition of the sides involved; mitigation - emphasizes common interests, attempting to minimize differences between conflicting members; negotiation - each side forfeits something, harmonizing differences between the sides involved; conflict avoidance, the manager attempts to build teams with more affinity in perspectives and goals, avoids controversy and manipulate organizational and emotional conditions; retreat - when the manager takes too long to respond to a question, forgets about the problem or lets it solve itself, avoiding the conflict instead of facing it; weight of authority - the last word in a situation is given by a competent authority.

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,002,300 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK