Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
castos do estado enquando % do pib
state expenditure as % gdp
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pode contrair mais facilmente infecções enquando estiver a ser tratado com humira.
you might get infections more easily while you are receiving humira treatment.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
existiram enquando banda entre 1978 e 1984, com concertos de reencontro em 2000 e 2008.
they existed from 1978 until 1984, with reunion concerts in 2000 and 2008.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a mãe encontrava o seu querido iaroslav apénas no ano 1955, enquando ela conseguiu vir para sua aldeia.
in 1955, anastasia could only see yaroslav, when she was able to come to her native village.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
oito anos antes, ochoa tinha conseguido a mesma proeza em 3 de julho de 1996, enquando jogava pelo new york mets.
eight years earlier, ochoa had accomplished the same feat on july 3, 1996, while playing for mlb's new york mets.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
existem muitas pessoas que estão tentando desesperadamente receber o espírito santo enquando levam uma vida espiritual com seus pecados ainda intactos em seus corações.
there are many such people who are trying desperately to receive the holy spirit while living their spiritual lives with their sins remaining intact in their hearts.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
o segundo parágrafo, segundo travessão, do artigo 2o não é aplicável, enquando tal, aos produtos sujeitos àqueles regulamentos.
the second indent of article 2 (2) shall not apply as such to products covered by such regulations.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
a começar por serviços de infantário, extremamente raros na irlanda, enquando o número de mulheres trabalhadoras e de famílias monoparentais é cada vez maior.
it began with childcare services, which are still patently lacking in ireland even though there are increasing numbers of working mothers and single-parent families.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a introdução do dynapass pode pagar-se em um período curto de tempo reduzindo o processo de suporte para a autenticação enquando aumenta o nível de segurança.
the introduction of dynapass can pay for itself in a very short time by reducing authentication support processes while increasing security to the highest levels.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
o custo de cada uma era proibitivo e enquando 95% do populacho era analfabeto e nem podia ler a bíblia, então por favor me diga como isso poderia funcionar?
the cost of each was prohibitive and when 95% of the populace was illiterate and could not even read a bible, then please tell me how it could possibly work?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e enquando eu estava tendo esse pensamento, ele olhou para mim e disse, "então quando eu crescer, posso mostrar isto para os meus filhos?"
and just as i was having that thought, he looked up at me and said, "so that when i grow up, i can show this to my kids?"
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
não existe suficiente informação disponível relativa à utilização de ramipril durante o aleitamento, sendo preferível a administração de tratamentos alternativos com melhor perfil de segurança estabelecido durante o aleitamento, especialmente enquando decorrer a amamentação de um recém nascido ou de um prematuro.
insufficient information is available regarding the use of ramipril during breast-feeding and alternative treatments with better established safety profiles during breast-feeding are preferable, especially while nursing a newborn or preterm infant.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
"equipamentos para gpl ou gn" qualquer conjunto de componentes para gpl ou gn concebido para ser instalado em um ou mais modelos determinados de veículos a motor, que pode ser homologado enquando unidade técnica.
"automotive lpg or ng equipment" means any assembly of automotive lpg or ng components designed to be fitted on one or more given types of motor vehicles, which can be approved as a separate technical unit.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sou uma menina,tenho doze anos,gosto muito de estudar e de vez enquando se divertir com os meus amigos e com a minha família.o meu sonho é crescer com muito sucesso na vida, tendo trabalho com boas qualidades e receba mais de um salário mínimo.
i am a girl, i have twelve years, i study and once in a while have fun with my friends and with my family.my dream is to grow up with a lot of success in life and work with good qualities and receive more than a minimum wage.
Последнее обновление: 2013-03-13
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
o presente anexo aplica-se à homologação ce, enquando unidades técnicas na acepção do nº 1, alínea d), do artigo 4º da directiva 70/156/cee, de catalisadores a instalar em um ou mais modelos de veículos a motor das categorias m1 e n1(1) como peças de substituição(2).
this annex applies to the ec type-approval, as separate technical units within the meaning of article 4(1)(d) of directive 70/156/eec, of catalytic converters to be fitted on one or more given types of motor vehicles of categories m1 and n1(1) as replacement parts(2).