Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pode ser um motivo “nobre”- como fé, amor ao próximo, ou caridade.
this may be a “noble” reason – like faith, love of our neighbor, or charity.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
coragem e fé. amor e perdão.
courage and faith. love and pardon.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
versÍculos 3 e 4 fé, amor e perseverança.
faith, love and perseverance – verses 3 and 4
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a fé que esclarece, fortalece e protege, embasada no amor, caridade e justiça, aliada ao estudo, às revelações.
faith that explains strengthens and protects by means of charity, justice, study of revelations and prophetic lessons future.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
este conhecimento de deus deu-lhe fé, amor, e valor para obedecer.
this knowledge and acquaintance with god gave him the faith, love, and courage to obey.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sempre devemos usar palavras de bondade, amor, caridade e fraternidade para com o irmão desequilibrado que surge em nosso caminho.
we should always use words of kindness, love, charity and fraternity to the unbalanced brother beside us.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e ensinou também: amor, caridade, solidariedade, bondade, indulgência e perdão para todos os filhos e filhas.
and he also has taught us: love, charity, solidarity, kindness, indulgence and pardon for all sons and daughters.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
com fé, amor, trabalho e perseverança atingiremos o objetivo de formar os novos cidadãos da terra renovada.
with faith, love, work and perseverance will reach the objective of forming new citizens of the renewed earth.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ninguém está apto para a verdadeira fé, amor verdadeiro e esperança perpétua, exceto a pessoa preparada pelo espírito santo.
no one is fit for true faith, great love, and extensive hope except the one prepared by the holy spirit.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ele não nos ensina a matar os animais por causa de sua espécie ou cor. os ensinos de cristo se baseiam na fé, amor e obediência a deus.
he did not teach to kill animals because of their species or color. christ's teachings were based upon faith, love, and obedience to god.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a. como todos os outros preceitos no decálogo, nossa fé, amor e respeito por deus devem ser vistos nos aspectos sagrados e seculares das nossas vidas diárias.
a.like all other regulations in the decalog, our faith, love, and respect for god must be seen in the sacred and secular aspects of our daily lives.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
o espírito santo nos une com o filho de deus na fé, amor e esperança, para que possamos participar de sua morte, ressurreição, a vida de sacrifício e de glória.
the holy spirit unites us with god’s son in faith, love, and hope, so that we might share in his death, resurrection, sacrificial life and glory.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a primeira condição é o segundo nascimento, bem como fé, amor, paciência, esperança, o poder da oração e fervor na pregação que flui da plenitude do espírito santo.
the first condition is the second birth, as well as faith, love, patience, hope, the power of prayer and fervor in preaching which flows from the fullness of the holy spirit.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a humanidade está carente de amor e de paz, portanto aquele que já despertou, pratique as lições de amor, caridade e perdão, emitindo de si mesmo as vibrações superiores para o ambiente planetário, contribuindo para amenizar as descargas deletérias negativas que assolam todo o planeta.
the humanity is in need of love of peace, therefore, he, who already woke up, he must practice the lessons of love, charity and pardon, emitting high vibrations to the planetary atmosphere, contributing to soften the negative harmful discharges devastating the entire planet.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
deveriam viver e agir como haviam visto paulo fazer, sempre falando o mistério do evangelho de fé, amor, perdão e reconciliação com deus. deveriam enfrentar as dificuldades e os conflitos da vida da mesma forma que jesus os havia enfrentado.
they were to live and act as they had seen paul do, always speaking the mystery of the gospel of faith, love, forgiveness, and reconciliation with god. they were to confront the difficulties and conflicts of life in the very same manner jesus had faced them.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ao invés de falar para os pecadores usarem os meios da graça e orarem por um novo coração, nós os chamávamos a fazerem de si mesmos um novo coração e um novo espírito, e insistíamos no dever de rendição imediata a deus. dissemos-lhes que o espírito estava lutando com eles para induzí-los agora a entregar seu coração a ele, a acreditar agora, e a entrar de uma vez por todas em uma vida de devoção a cristo, de fé, amor, e obediência cristã. ensinamos a eles que enquanto oravam pelo espírito santo, resistiam-no constantemente; que se de uma vez por todas se entregassem a suas próprias convicções de deveres, seriam cristãos.
instead of telling sinners to use the means of grace and pray for a new heart, we called on them to make themselves a new heart and a new spirit, and pressed the duty of instant surrender to god. we told them the spirit was striving with them to induce them now to give him their hearts, now to believe, and to enter at once upon a life of devotion to christ, of faith, and love, and christian obedience. we taught them that while they were praying for the holy spirit, they were constantly resisting him; and that if they would at once yield to their own convictions of duty, they would be christians.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: