Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fala pra mim
tell me to understand
Последнее обновление: 2021-02-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fala pra mim entender
tell me to understand
Последнее обновление: 2022-04-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pra mim
for me
Последнее обновление: 2018-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
goza pra mim
Последнее обновление: 2021-03-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o teu nome:
your name:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
goza pra mim vai
goza pra mim vai
Последнее обновление: 2020-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nem olhe pra mim.
it's not my fault.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
olhem pra mim!
look at me!
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
manda foto tua pra mim
okay sure , but will like to know more about dear
Последнее обновление: 2022-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
como o teu nome, diferente
like your name, different
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
santificado seja o teu nome;
hallowed be thy name
Последнее обновление: 2013-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
manda áudio aí pra mim
i do not have
Последнее обновление: 2020-05-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o teu nome me soa familiar.
your name sounds familiar to me.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
passa?seu whatsapp pra mim
Последнее обновление: 2023-06-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eu quero saber o teu nome.
i want to know your name.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
desculpa, eu esqueci o teu nome.
i'm sorry, i forgot your name.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: