Вы искали: ganha um novo sentido (Португальский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

English

Информация

Portuguese

ganha um novo sentido

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Английский

Информация

Португальский

a vida vai adquirir um novo sentido.

Английский

the kick you will get is tremendous.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

dessa forma, ganha um sentido mais amplo, universal.

Английский

the term, therefore, gains a broader, universal meaning.

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

o transfeminismo oferece um novo sentido para gênero.

Английский

a formal request to join the l.o.o.t.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

assim as palavras de paulo adquirem um novo sentido.

Английский

so paul's words acquire a new meaning.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

eu dei um novo sentido e um novo propósito a minha vida.

Английский

i have a new sense of meaning and purpose in my life.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

acelerar a execução: é necessário um novo sentido de urgência

Английский

accelerating implementation: a new sense of urgency is needed

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

eles se iluminaram para um novo sentido da vida, uma vida de cultivo.

Английский

they enlightened to a new sense of life, a life of cultivation.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

um novo sentido de individualidade está se espalhando rapidamente dentro da humanidade.

Английский

a new sense of selfhood is spreading rapidly within humanity.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

o ouvinte reutiliza o construto com o novo sentido.

Английский

the hearer reuses the construct with the new meaning.

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

irão os seus sims atingir novas metas ou encontrar um novo sentido de comprovação?

Английский

will your sims stumble reaching for new goals or find a new sense of fulfillment?

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

novo sentido e relevo, concretizados num exercício de comparação.

Английский

direction and contour, brought about by an exercise in comparisons.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

na companhia de uma paisagem única, você encontrará um novo sentido à definição de tranquilidade.

Английский

surrounded by a unique landscape, you shall find new meaning in the definition of peacefulness.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

ao mesmo tempo, eles dão um novo sentido e direção à busca da humanidade pela verdade.

Английский

at the same time, they give new meaning and direction to mankind's search for truth.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

trata-se, igualmente, de dar um novo sentido à vida de milhões de cidadãos europeus.

Английский

it is also a way of restoring meaning to the lives of millions of europeans.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

a partir dos anos 80, a guerra cívil ganha um novo protagonista: o tráfico de drogas.

Английский

this was part of the u.s. fight against communism, according to mario a. murillo.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

agora que tinham superado esta limitação podiam continuar a crescer e dar um novo sentido às suas vidas.

Английский

now that they had conquered their limitations, they could continue to grow and give meaning to their lives.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

jesus fala do futuro com antigas palavras proféticas, mas imprimindo-lhes um novo sentido e mais profundo.

Английский

jesus speaks of the future using words from the past, but stressing a new and deeper meaning.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

termos como parceira, descentralização, diálogo com os cidadãos e uma comunicação sem cariz propagandístico adquiriram um novo sentido.

Английский

such terms as partnership, decentralization, dialogue with the citizens, and communication without propagandist undertones took on a new meaning.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

termos como par ceira, descentralização, diálogo com os cidadãos e uma comunicação sem cariz propagandístico adquiriram um novo sentido.

Английский

in effect, this diversity of opinion prepares the public for an understanding of what is at stake.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

a carta afirma a necessidade de uma mudança de mente e coração requerendo um novo sentido de interdependência global e responsabilidade universal.

Английский

the charter affirms the need for a change of mind and heart requiring a new sense of global interdependence and universal responsibility.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,712,247,431 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK