Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
os direitos autorais de cada recurso encontram-se especificados em cada um deles.
copyright ownership of each resource is specified with each resource.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
todos os direitos de cada internauta devem ser integralmente respeitados.
all rights from every netizen must be fully respected.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
fazer respeitar os dpi (direitos de propriedade
enforcement of iprs
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
a reprodução deve respeitar os direitos de autor.
reproduction must observe copyright laws.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e é muito importante que os direitos de cada um e de todos os membros desta assembleia...
it is very important that the rights of each and every member of this assembly ...
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
:: respeitar os direitos humanos;
:: respect human rights;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
3. respeitar os direitos autoriais.
3. be careful of the copyright.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
6. respeite os direitos dos proprietários
6. respect private owners’ rights.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a microsoft respeita os direitos de propriedade intelectual de terceiros.
microsoft respects the intellectual property rights of third parties.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
respeitar os direitos das pessoas com demência
respecting the rights of people with dementias
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
o taiwan respeita os direitos do homem.
taiwan upholds human rights.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
directiva sobre os meios para fazer respeitar os direitos de propriedade intelectual
directive on means of enforcing intellectual property rights
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
respeitar os direitos de associação sindical e negociação coletiva dos seus funcionários;
to respect the union rights and collective negotiation rights of its employees;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
o sistema deve também respeitar os direitos humanos.
the system must also respect human rights.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
desenvolvimento humano e social: um direito de cada um
human and social development: everyone’s right
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
no fundo, há que obter uma solução que respeite os direitos de ambas as partes.
he felt regret and bitterness that the israeli government had failed to respect its commitments relating to the transitional period and that no permanent agreement had been reached.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mas, afirmou, é importante fazer respeitar os direitos dos cidadãos, garantindo-lhes o direito de petição.
it was ridiculous to teach italy lessons on democracy, he argued.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
o governo de oposição actualmente no poder não possui os meios necessários para conseguir que o processo democrático seja transparente e respeite os direitos de todos e de cada um.
the final point i wish to make is that france's conduct in that country is particularly shady. i very much hope that the french army will make way for an international force which is genuinely neutral and does not take sides one way or the other.
e a manifestação de posições diversas, direito de cada um dos brasileiros.
we want a country where freedom of the press is one the cornerstones of the freedom of speech and the expression of different positions, a right of all brazilians.