Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nanomedicina
nanomedicine
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 4
Качество:
um dos objetivos básicos da nanomedicina é entregar o fármaco de forma específica e eficiente ao local da doença.
one of the basics of nanomedicine is to delivery medications in a specific and efficient way to the site of the disease.
solicitará ao grupo europeu de Ética para as ciências e as novas tecnologias que efectue uma análise ética da nanomedicina.
ask the european group on ethics in science and new technologies to carry out an ethical analysis of nanomedicine.
atualmente, graças aos estudos mais recentes na área da nanomedicina é possível modificar e controlar as propriedades biológicas das nanopartículas.
currently, thanks to more recent studies in nanomedicine, the biological properties of nanoparticles can be changed and controlled.
coloca a ênfase na realização de investigação tanto sobre os aspectos de segurança como sobre os aspectos éticos, jurídicos e societais da nanomedicina.
it places emphasis on conducting research both into the safety and the ethical, legal and societal aspects of nanomedicine.
propõe a criação de uma rede europeia sobre ética da nanomedicina e sugere um maior acompanhamento da situação jurídica actual, mas não recomenda a adopção de legislação específica nesta fase.
it proposes setting up a european network on the ethics of nanomedicine and suggests further monitoring of the current legal situation, but does not call for specific legislation at this stage.
além disso, o grupo europeu de Ética para as ciências e as novas tecnologias está a trabalhar num parecer sobre a ética da nanomedicina, que esperamos seja em breve apresentado ao presidente barroso.
in addition, the european group on ethics in science and new technologies is working on an opinion on the ethics of nanomedicine, which we expect to be delivered to president barroso soon.
atualmente há na ue mais de setecentas empresas no setor da nanomedicina e dos biomateriais, e investiu-se 650 milhões de euros no sétimo programa-quadro12.
the current situation in the eu: 700+ nanomed and biomaterials companies in the eu: eur 650 mio invested in fp712.
considero muito positivo o facto de o relator apelar a um aumento do investimento público em investigação e desenvolvimento nestes domínios, com um enfoque especial no desenvolvimento das necessárias infra-estruturas e da nanomedicina.
i find it very positive that the report calls for increased public investment in related research and development, particularly in developing relevant infrastructures and nanomedicine.
os cdc deveriam garantir a capacidade de realizar e transferir uma investigação de elevada qualidade, orientada para a aplicação e a inovação, mediante a utilização de nanotecnologias, especialmente nas áreas da nanoelectrónica, da nanobiotecnologia e da nanomedicina.
the ccs should be able to carry out and transfer high quality research aimed at application and innovation, using nanotechnology, particularly in fields such as nanoelectronics, nanobiotechnology and nanomedicine.
a saúde em linha, as redes inteligentes, os sistemas de transporte inteligentes, a generalização das ações climáticas, a nanomedicina, os materiais avançados para veículos leves ou o desenvolvimento de produtos e processos industriais de base biológica.
the domain of ehealth, smart grids, intelligent transport systems, mainstreaming of climate actions, nanomedicine, advanced materials for lightweight vehicles or the development of bio-based industrial processes and products.
4.7 existe também um enorme potencial para lidar melhor com o envelhecimento da população na europa, sobretudo no domínio das aplicações de informação e comunicação, nomeadamente serviços de tele-alarme, tele-saúde (monitorizando o estado de saúde dos doentes), telecuidados, inovação na medicina (biomedicina e nanomedicina) domótica e tic, que permitem formas flexíveis de trabalho10, considerando também as alterações à condição física da geração mais velha11.
4.7 there is also enormous potential for better coping with population ageing in europe in information and communication applications, including panic buttons, telehealth (monitoring patients' state of health), telecare, innovation in medicine (bio- and nanomedicine), domotics and icts that enable flexible ways of working10, taking into account changes in the physical condition of the older generation11.