Вы искали: no caso dela , é tudo por ela ser ... (Португальский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

English

Информация

Portuguese

no caso dela , é tudo por ela ser uma attwhore

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Английский

Информация

Португальский

além disso, no caso delas, é acionada uma chave de compreensão paradoxal.

Английский

beyond this, in their case, a paradoxical key for our comprehension is added.

Последнее обновление: 2020-08-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

as obras de plotino ter um personagem asceta que rejeita a matéria por ela ser uma ilusão (inexistente).

Английский

plotinus' works have an ascetic character in that they reject matter as an illusion (non-existent).

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

goering apaixonou-se à primeira vista e passou a vê-la com frequência em estocolmo, apesar do escândalo por ela ser uma mulher separada porém ainda casada, com filho pequeno.

Английский

göring fell in love with carin instantly and started seeing her in stockholm in spite of the scandal, for she was a separated woman with a young child.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

no meio disso tudo estava presente o olhar da providência. que, no caso dele, é realmente tudo: “programa” e “fim específico” da obra.

Английский

or let’s say the eyes of providence were on him. which in his case was everything: “program” and “specific purpose” of the work.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

em 1950, george woodcock e ivan avacumovic dedicaram a marie-louise berneri sua biografia de peter kropotkin, "the anarchist prince", por ela ser "uma verdadeira discípula de kropotkin.

Английский

george woodcock and ivan avacumovic dedicated their biography of peter kropotkin, "the anarchist prince" (1950) to marie-louise berneri, "a true disciple of kropotkin.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

francisco ferreira travassos, no seu testamento de 26 de abril 1737, também afirmava que como solteiro tivera uma filha, de nome helena pimenta de mello, e, à semelhança de rangel de souza, não lhe dava o direito de herdar seus bens, por ela ser uma parda e ele, pai, homem nobre: "meu pai e todos os meus parentes serviram na república desta cidade e sempre viveram a lei da nobreza".

Английский

in his will dated april 26, 1737, francisco ferreira travassos also stated that, as a single man, he had had a daughter out of wedlock named helena pimenta de mello. like rangel de souza, he also refused to grant her the right to inherit his property because she was a mulatto while he, the father, was a nobleman: "my father and all my relations served the republic in this city and have always lived under noble law".

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

se bem que formalmente relativo à interpretação do artigo 36. ° do tratado (actual artigo 30.° ce), o acórdão proferido no processo pharmacia & upjohn dizia igualmente respeito ao conceito de esgotamento do direito conferido pela marca, previsto no artigo 7.° da directiva 89/104. trata-se de determinar em que condições um importador paralelo está autorizado a substituir a marca originária utilizada pelo titular num estado-membro de exportação pela marca utilizada por este num estado-membro de importação. o tribunal de justiça declarou que o importador paralelo não estava obrigado a demonstrar a intenção do titular destas marcas de compartimentar os mercados mas que, por outro lado, importa que esta substituição seja objectivamente necessária para que o titular da marca não se lhe possa opor. no entendimento do tribunal de justiça, esta condição de necessidade é preenchida se, num caso determinado, a proibição de substituir a marca imposta ao importador entravar o seu acesso efectivo aos mercados do estado-membro de importação, por exemplo no caso de uma regra protectora dos consumidores que proíbe a utilização no estado-membro de importação da marca utilizada no estado-membro de exportação por ela ser susceptível de induzir em erro os consumidores. em contrapartida, a condição de necessidade não é preenchida se a substituição da marca se explicar exclusivamente pela procura, pelo importador paralelo, de uma vantagem comercial (acórdão de 12 de outubro de 1999, c-379/97, colect., p. 1-6927). 20.

Английский

similarly, where national legislation grants a termination payment to workers whoend their employment relationship prematurely in order to take care of theirchildren owing to a lack of child-carefacilities for them, community law does notpreclude that payment being lower than that received,for the same actual periodof employment, by workers who give notice of resignation for an importantreason related to working conditions in the undertaking or to the employer'sconduct. those payments cannot be compared with one another since the situations covered are different in substance and origin fiudgment of 14 september1999 in case c-249197 gruber v silhouette international schmied, not yet reported in the ecr).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,386,910 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK