Вы искали: o homem foi encarcerado pelo crime... (Португальский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

English

Информация

Portuguese

o homem foi encarcerado pelo crime que cometeu

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Английский

Информация

Португальский

o homem foi separado de deus pelo pecado.

Английский

man was separated from god by sin.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

esse é o crime que cometeram.

Английский

that is the crime they have committed.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Португальский

o crime que cometeu foi de ter entregue documentação a um presidente do parlamento europeu.

Английский

mr van buitenen's crime consists in having given documentation to a president of the eu parliament.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 11
Качество:

Португальский

e é para resgatar o homem antes do doente do crime que o texto de clarice existe.

Английский

and it is to rescue the man before the patient of crime that clarice's text exists.

Последнее обновление: 2020-08-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

o relacionamento entre deus e o homem foi restaurado pelo seu batismo e sangue.

Английский

the relationship between god and man was restored by his baptism and blood.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

entretanto, o personagem por fim confessa o crime que cometera.

Английский

he turns to sonya for support and confesses his crime to her.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

3. o homem foi curado pela fé em o nome de jesus: 3.16

Английский

3. the man was healed by faith in the name of jesus: 3:16

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

o único crime que cometeram foi o de subscrever um referendo sobre a democracia.

Английский

the only crime they have committed is to endorse a referendum on democracy.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

qual foi o crime que cometeram para que fossem condenadas a uma existência como esta?

Английский

what crime have they committed to be condemned to such an existence?

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

em qualquer caso específico de fraude, é o indivíduo que cometeu o crime que será responsabilizado.

Английский

in any specific case of fraud, it is the individual who committed the crime who will be held legally responsible.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

)depois disso, as portas foram quebradas e o homem foi levado pela multidão.

Английский

)"after that, the doors were charged and the man was taken by the mob.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

o homem sente prazer nos que cometem iniqüidades só quando têm alguma razão egoísta para desejar que as cometam.

Английский

man has pleasure in them that commit iniquity, only when he has some selfish reason for wishing them to commit it.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

entre 1947 e 1949, período final da guerra de independência indonésia) ele foi encarcerado pelo governo holandês.

Английский

the dutch imprisoned him from 1947 to 1949 during the war of independence (1945-1949).

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

foi num caso que envolvia manuel do nascimento nunes, advogado que viera degredado do reino por crime que cometera no alentejo.

Английский

the case involved manuel do nascimento nunes, a lawyer exiled from the kingdom for a crime he had committed in alentejo.

Последнее обновление: 2020-08-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

no entanto, o mais provável é que o provérbio se refira a seu próprio avô, sir john trelawny, um líder lealista córnico que foi encarcerado pelo parlamento inglês em 1628.

Английский

however it is more likely that it was his grandfather, sir john trelawny, a cornish royalist leader who had been imprisoned by parliament in 1628, who was the subject of the proverb.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

os policiais responsabilizam também o próprio sujeito pelos crimes que pratica.

Английский

the police officers also blame the subjects themselves for the crimes they perform.

Последнее обновление: 2020-08-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

“ não sabemos por que razão dimas foi condenado a morte. na bíblia, ele confessa a sua culpa, dizendo que foi crucificado pelos crimes que cometeu.

Английский

the bible tells us that he confessed his guilt and that he was crucified for the crimes he had committed.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

há que responsabilizar saddam hussein pelos crimes que cometeu contra os kuwaitianos, os aliados e o seu próprio povo, e também contra o meio ambiente.

Английский

the continuing presence of the man in baghdad, who perpetrated so many atrocities in kuwait and employed scorched-earth tactics, is here a complicating factor. what can be done to prevent him from resorting again to force ?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

au gusto pinochet tem, pois, de ser julgado pelos crimes con tra a humanidade que cometeu e - tal como a senhora de-

Английский

the rule of law comes first, of course, but it will ultimately be a political decision by the uk government to agree to the extradition.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

por força de circunstâncias infelizes, saddam hussein conseguiu dividir o nosso mundo; esperemos que não tarde o momento em que ele possa ser presente a um tribunal internacional que o julgue pelos crimes que cometeu contra a humanidade.

Английский

by an unfortunate turn of events, saddam hussein has succeeded in dividing our world, and we must hope that the day will soon come when he can be brought before an international court and tried for his crimes against humanity.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Luizfernando4

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,439,626 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK