Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
o homem foi separado de deus pelo pecado.
man was separated from god by sin.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esse é o crime que cometeram.
that is the crime they have committed.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
o crime que cometeu foi de ter entregue documentação a um presidente do parlamento europeu.
mr van buitenen's crime consists in having given documentation to a president of the eu parliament.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 11
Качество:
em qualquer caso específico de fraude, é o indivíduo que cometeu o crime que será responsabilizado.
in any specific case of fraud, it is the individual who committed the crime who will be held legally responsible.
)depois disso, as portas foram quebradas e o homem foi levado pela multidão.
)"after that, the doors were charged and the man was taken by the mob.
o homem sente prazer nos que cometem iniqüidades só quando têm alguma razão egoísta para desejar que as cometam.
man has pleasure in them that commit iniquity, only when he has some selfish reason for wishing them to commit it.
entre 1947 e 1949, período final da guerra de independência indonésia) ele foi encarcerado pelo governo holandês.
the dutch imprisoned him from 1947 to 1949 during the war of independence (1945-1949).
foi num caso que envolvia manuel do nascimento nunes, advogado que viera degredado do reino por crime que cometera no alentejo.
the case involved manuel do nascimento nunes, a lawyer exiled from the kingdom for a crime he had committed in alentejo.
no entanto, o mais provável é que o provérbio se refira a seu próprio avô, sir john trelawny, um líder lealista córnico que foi encarcerado pelo parlamento inglês em 1628.
however it is more likely that it was his grandfather, sir john trelawny, a cornish royalist leader who had been imprisoned by parliament in 1628, who was the subject of the proverb.
“ não sabemos por que razão dimas foi condenado a morte. na bíblia, ele confessa a sua culpa, dizendo que foi crucificado pelos crimes que cometeu.
the bible tells us that he confessed his guilt and that he was crucified for the crimes he had committed.
há que responsabilizar saddam hussein pelos crimes que cometeu contra os kuwaitianos, os aliados e o seu próprio povo, e também contra o meio ambiente.
the continuing presence of the man in baghdad, who perpetrated so many atrocities in kuwait and employed scorched-earth tactics, is here a complicating factor. what can be done to prevent him from resorting again to force ?
au gusto pinochet tem, pois, de ser julgado pelos crimes con tra a humanidade que cometeu e - tal como a senhora de-
the rule of law comes first, of course, but it will ultimately be a political decision by the uk government to agree to the extradition.
por força de circunstâncias infelizes, saddam hussein conseguiu dividir o nosso mundo; esperemos que não tarde o momento em que ele possa ser presente a um tribunal internacional que o julgue pelos crimes que cometeu contra a humanidade.
by an unfortunate turn of events, saddam hussein has succeeded in dividing our world, and we must hope that the day will soon come when he can be brought before an international court and tried for his crimes against humanity.