Вы искали: o nome e leopondo de bulhoes e uma... (Португальский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

English

Информация

Portuguese

o nome e leopondo de bulhoes e uma cidade pequena

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Английский

Информация

Португальский

o nome e uma descrição clara da substância;

Английский

the name and a clear description of the substance

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

o cartão de identificação aeroportuária exibirá o nome e uma fotografia do seu titular.

Английский

the airport identification card shall carry the name and photograph of the bearer.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Португальский

a razão oficial para o nome e que "dynamo e uma palavra para descrever alguem que nunca cansa desiste.

Английский

the official reason for the name is that "dynamo is a word to describe someone who never fatigues, never gives up.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

assim como é costume dar o nome de uma cidade aos seus cidadãos, os cidadãos da nova jerusalém também levam o seu nome, e são referidos como a esposa do cordeiro.

Английский

just as it is customary to give the name of a city to its citizens (rev.3:12), so the new jerusalem, i.e. its citizens, is called the bride, or wife, of the lamb.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

relativamente aos consultores de investimento relativamente aos activos do organismo de investimento colectivo, indicar o nome e uma descrição breve destes consultores.

Английский

in respect of any entity providing investment advice in relation to the assets of the collective investment undertaking, the name and a brief description of such entity.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

- inclui uma mensagem privada com a hiperligação para o teu topico, o nome e password do teu jogo, o teu real, core, e uma lista dos items que serão pagos.

Английский

- include in your pm a link to your repay topic, the game name/password, realm, core, and a list of the items that will be the repayment.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

o coordenador deve indicar o nome e o identificador do convite, o número (caso aplicável), o título e o acrónimo da proposta e uma descrição completa das alegadas deficiências.

Английский

the coordinator should provide the name and identifier of the call, the number (if any), name and acronym of the proposal, and a full description of the alleged shortcomings.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

todas as missões estão marcadas no mapa, e uma legenda numerada é usada para fornecer o nome e a área geográfica pela qual a missão se responsabilizava.

Английский

each mission is marked on the map, and a numbered key is used to provide the name and area of geographic responsibility of the mission.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

mostra a janela de selecção do nível com uma configuração predefinida apropriada para gravar um nível novo ou um editado. você poderá alterar o jogo e o número do nível e obter um efeito de gravar como.... esta janela tem um botão especial, o nome e dica do nível, que lhe mostra uma janela onde você poderá adicionar um nome opcional e uma sugestão para o seu nível.

Английский

shows the level selection dialog box with appropriate default settings for saving a new or edited level. you can change the game and level number and achieve a save as... effect. this dialog box has a special button, edit level name and hint, which shows a dialog box where you can add an optional name and hint to your level.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

no que diz respeito a cada produto autorizado, a lista citada no nº 1 deverá indicar um código único para cada produto, o nome do produto primário, o nome e o endereço do titular da autorização, uma descrição e uma caracterização claras do produto primário, as condições que regulam a sua utilização em ou sobre alimentos ou categorias de alimentos específicos e a data a partir da qual este produto está autorizado.

Английский

in respect of each authorised product, the list referred to in paragraph 1 shall give a unique code for that product, the name of the primary product, the name and address of the authorisation holder, a clear description and characterisation of the primary product, the conditions of its use in or on specific foods or food categories and the date from which the product is authorised.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

no que diz respeito a cada produto primário autorizado, a lista referida no n.o 1 deve indicar um código único para esse produto, o nome do produto, o nome e o endereço do titular da autorização, uma descrição e uma caracterização claras do produto, as condições da sua utilização em ou sobre géneros alimentícios ou categorias de géneros alimentícios específicos e a data a partir da qual o produto foi autorizado.

Английский

in respect of each authorised primary product, the list referred to in paragraph 1 shall give a unique code for that product, the name of the product, the name and address of the authorisation holder, a clear description and characterisation of the product, the conditions of its use in or on specific foods or food categories and the date from which the product is authorised.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Португальский

no que diz respeito a cada produto primário autorizado, a lista da união deve indicar um código de produto único, o nome do produto, o nome e o endereço do titular da autorização, uma descrição e uma caracterização do produto, as condições da sua utilização nos ou sobre géneros alimentícios ou categorias de géneros alimentícios específicos, a data a partir da qual o produto está autorizado e a data até à qual o produto está autorizado.

Английский

in respect of each authorised primary product, the union list should provide a unique product code, the name of the product, the name and address of the authorisation holder, a description and characterisation of the product, the conditions of its use in or on specific foods or food categories, the date from which the product is authorised and the date until which the product is authorised.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

as entidades de custo conhecidas pelo kcachegrind; estão indicadas a seguir. posições simples: instrução. uma instrução de assembly num endereço indicado. linha de código de uma função. todas as instruções que o compilador (através da informação de depuração) mapeia numa dada linha de código, identificada pelo nome do ficheiro de código e pelo número de linha, e que são executadas sob o contexto de uma dada função. a última é necessária, porque uma linha de código de uma função incorporada ('inline') poderá aparecer no contexto de várias funções. as instruções sem qualquer mapeamento numa linha de código são representadas pela linha 0 do ficheiro "???". função. todas as linhas de código de uma dada função compõem a função em si. uma função é identificada pelo seu nome e pela sua localização no ficheiro-objecto binário, se estiver disponível. a última é necessária porque os objectos binários de um único programa poderão conter funções com o mesmo nome (estas poderão ser acedidas, eg;, com o 'dlopen'/'dlsym'; o editor de ligações durante a execução resolve as funções numa dada ordem de objectos binários). se uma ferramenta de análise não conseguir detectar o nome do símbolo de uma função, eg; porque a informação de depuração não está disponível, tanto é usado o endereço da primeira instrução executada, ou então o "???". objecto binário. todas as funções cujo código esteja dentro do intervalo de um dado objecto binário, seja ele o executável principal ou uma biblioteca dinâmica. ficheiro de código. todas as funções cuja primeira instrução esteja mapeada numa linha do ficheiro de código indicado. classe. os nomes dos símbolos das funções estão tipicamente ordenados de forma hierárquica em espaços de nomes, eg; os 'namespaces'de c++, ou as classes das linguagens orientadas por objectos. como tal, uma classe poderá conter funções da classe ou outras classes embebidas nela. parte de análise. alguma secção no tempo de uma execução da análise, com um dado id de tarefa, id de processo e uma linha de comandos executada. tal como é visto na lista, um conjunto de entidades de custo define normalmente outra entidade de custo. como tal, existe uma hierarquia de inclusão das entidade de custo que deverá ser óbvia a partir da descrição acima.

Английский

the cost entities known to kcachegrind are given in the following. simple positions: instruction. an assembler instruction at a specified address. source line of a function. all instructions that the compiler (via debug information) maps to a given source line specified by source file name and line number, and which are executed in the context of some function. the latter is needed because a source line inside of an inlined function can appear in the context of multiple functions. instructions without any mapping to an actual source line are mapped to line number 0 in file "???". function. all source lines of a given function make up the function itself. a function is specified by its name and its location in some binary object if available. the latter is needed because binary objects of a single program each can hold functions with the same name (these can be accessed e.g. with dlopen/dlsym; the runtime linker resolves functions in a given search order of binary objects used). if a profiling tool can not detect the symbol name of a function, e.g. because debug information is not available, either the address of the first executed instruction typically is used, or "???". binary object. all functions whose code is inside the range of a given binary object, either the main executable or a shared library. source file. all functions whose first instruction is mapped to a line of the given source file. class. symbol names of functions typically are hierarchically ordered in name spaces, e.g. c++ namespaces, or classes of object oriented languages; thus, a class can hold functions of the class or embedded classes itself. profile part. some time section of a profile run, with a given thread id, process id, and command line executed. as can be seen from the list, a set of cost entities often defines another cost entity; thus, there is a inclusion hierarchy of cost entities which should be obvious from the description above.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,031,707,864 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK