Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
o que
what
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 6
Качество:
o que ...
for example, if i ask the question, 'do i believe in god', in the very process of ...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
o que?
which?
Последнее обновление: 2013-09-28
Частота использования: 1
Качество:
o que foi
ಇದು ಏನು
Последнее обновление: 2022-09-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o que foi?
i need you baby
Последнее обновление: 2022-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o que verificar
what to scan
Последнее обновление: 2018-02-28
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
o quê
what
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 17
Качество:
Источник:
o quÊ?
what?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
se a tua conta de email está protegida através de password, usar a mesma password para o teu email que usas para o nick, não é boa ideia.
if your email account is password-protected, using the same password for your email as you used for the nick is not a good idea.
como podes ver, as "listas de acesso" são utilizadas por conveniência, de tal forma que se continuares a utilizar o mesmo isp, não necessitarás de teclar a tua password cada vez que usas o teu nick.
you can see by this that the "access list" is used for convenience, so that as long as you continue to use the same internet service provider you won't normally need to type in the password each time you use your nickname.
vejo que usas o tumblr no blogue e reparei também que actualmente, muitos árabes - em especial os jovens como tu - começam a usar ferramentas como o tumblr ou o posterous em vez do blogguer e do wordpress.
i see that you are using tumblr for blogging, and i've also noticed that many arabs now - especially the young ones like you - are starting to use tools like tumblr and posterous instead of blogger and wordpress.
ora bem, obcecado por esta medida sobre a qual deveria intervir hoje, ontem à tarde, em casa, disse à minha mulher, graziella spallina, fatuzzo por casamento: " deixa-me ver os cremes que usas! " e, depois de ter observado o rótulo, acrescentei: " mas olha que este creme é, precisamente, à base de placenta! "
now then, at home yesterday afternoon, caught up in this measure on which i was due to speak today, i asked my wife, graziella fatuzzo (née spallina) , to show me the creams she uses.when i had read the label, i said to her, 'look, this cream even contains placenta material', but she replied, 'really?