Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
obrigado por ter a oferta.
thanks for having the giveaway.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
muito obrigado por ter vindo.
i appreciate you coming here.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
obrigado por ter salientado essa questão.
thank you for pointing that out.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
senhor, obrigado por ter me salvado.
i keep you ever before me, for you are my god.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
obrigado por ter partilhado esta “brincadeira”!
thank you for having shared this “game”!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
obrigado por ter aceite a sétima pergunta.
thank you for taking on the seventh question.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
obrigado por terem vindo.
“thank you for coming.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 8
Качество:
obrigado por ter conseguido justiça sem vingança”.
thank you for having sought justice without revenge».
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
obrigada por ter correspondido a meu apelo. ”
little children, do not forget that i am your mother. i bless you all with a special blessing, with little jesus in my arms. thank you for having responded to my call. ”
senhora presidente, muito obrigado por ter aceitado a proposta de compromisso do colega gari titley, que a apresentou em seu próprio desfavor.
madam president, thank you for accepting the compromise proposal put forward by mr titley against his own best interests.
muito obrigado por ter aceitado o convite para debater com esta secção especializada do comité os principais assuntos que a sua direcção‑geral tem entre mãos.
thank you for having accepted our invitation to discuss with us the main issues dealt with by your directorate-general.