Вы искали: partiu sair um dia desses (Португальский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

English

Информация

Portuguese

partiu sair um dia desses

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Английский

Информация

Португальский

comprei esse livro um dia desses.

Английский

i bought this book the other day.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

(tô num dia desses.

Английский

. .

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

dizem que teremos um terremoto um dia desses.

Английский

they say we'll have an earthquake one of these days.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

nós a vimos, um dia desses. e a ouvimos.

Английский

back we have seen her, one of these days.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

venha e visite a gente em paris um dia desses.

Английский

come and visit us in paris sometime soon.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

a cidade se renderá a qualquer dia desses.

Английский

the city will surrender any day now.

Последнее обновление: 2016-10-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Altiereslima

Португальский

eu vou sair um pouco blz

Английский

i'm going to leave a little blz

Последнее обновление: 2018-03-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

hoje é um dia desses, um dia em que devemos evitar a tentação do perfeccionismo.

Английский

perhaps it is a pity he did not say so earlier.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

que deus abençoe esta prezada senhora - mas um dia desses o problema vai ser meu.

Английский

god bless that dear lady - but one of these days it will be my business.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

ainda não assisti transformers 2, mas verei algum dia desses.

Английский

haven't watched transformers 2 yet, but i will some of these days.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

então fiz uma participação na cnn um dia desses e passei mais tempo sendo maquiado do que apresentando de fato.

Английский

so i did a spot on cnn the other day where i actually spent more time in makeup than i did talking on air.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

preciso sair um pouquinho mas eja que eu volto

Английский

need to get out a little bit but eja that i turn

Последнее обновление: 2013-06-18
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

um dia desses, encontrei alguns amigos e eles disseram, anil kumar , conta-nos algumas histórias.

Английский

the other day i met a few friends and they said, “anil kumar, tell us a few stories.”

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

o desejo de revanche faz sair um monstro de você.

Английский

the desire for revenge makes a monster out of you.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

daí poderá sair um «civitas mercadorias» integrado.

Английский

this can lead to an integrated “civitas freight”.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

decerto, um dia, dessa posição se iria arrepender.

Английский

if ever it opted for such an approach it would definitely regret it one day.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

eu queria apenas sair um pouco da cidade para poder refletir.

Английский

my idea was just to get away from all the bustle of the city so as to be able to think about things.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

querido, vou ter que sair um pouquinho, falamos mais tarde ok!

Английский

honey, i'm going to have to get out a bit, talk to you later okay!

Последнее обновление: 2015-09-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

ran é um coelho que vive na floresta, à procura de tesouros para ficar rico. ele coleciona ouro para que ele possa sair um dia.

Английский

ran is a rabbit who lives in the woods, looking for treasures to get rich. he collects gold so that he may leave one day.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

se continuar a não conseguir fazer sair um esguicho de insulina da agulha, nÃo utilize a caneta.

Английский

if you are still unable to get insulin flowing out of the needle, do not use the pen.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,893,647 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK