Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se adoptarmos medidas que minem os nossos princípios, estaremos provavelmente a cometer um erro grave.
if we adopt measures that will undermine our principles, we are probably making a serious mistake.
as dificuldades administrativas eram agravadas pelos mal-entendidos que minavam os esforços de harmonização desde o início.
administrative difficulties were exacerbated by the misunderstandings which have plagued harmonization efforts since their inception.
infelizmente, nos tempos mais recentes, temos assistido a diversos incidentes dessa natureza que minam a alma da europa.
unfortunately, in recent times, we have witnessed several instances of such incidents that undermine the soul of europe.
É nosso objectivo apoiar a guiné na promoção de acordos bilaterais de pescas com outros estados e na redução de acordos privados que minam, com frequência, a gestão sustentada dos recursos piscícolas.
the idea is that we want to support guinea in promoting bilateral fisheries agreements with other states and in reducing the number of private arrangements which frequently undermine sustained fisheries management.
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.