Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
voce ja jantou amor
you've had dinner
Последнее обновление: 2023-01-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
você já?
have you ever?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
você já sabe
i would never ignore you
Последнее обновление: 2023-07-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
você já vai?
you're leaving already?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
você já esquiou
jiihaa wonderful
Последнее обновление: 2021-04-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
você já a viu?
have you ever seen her?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
você já relatou isto
we haven't been to their house
Последнее обновление: 2015-03-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
você já fora santificado.
you have been sanctified.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
você já está almoçando?
have you eathen lunch yet?
Последнее обновление: 2024-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
você já namorou alguém?
you already seriously dated
Последнее обновление: 2013-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
você já usou outros nomes
i agree
Последнее обновление: 2022-04-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
você já viajou para frança?
have you ever traveled to france?
Последнее обновление: 2012-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
você já foi traduzido para o reino do amor de cristo?
have you been translated into the kingdom of the love of christ?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
você já enviou algum postal?
have you ever sent yourself a postcard?
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o uqer voce já
i want you to know
Последнее обновление: 2013-03-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник: