Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
só se voce deixar eu chupar teu pau
you let me suck your cock
Последнее обновление: 2020-09-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
queria chupar teu pau
come open
Последнее обновление: 2021-04-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
só que de tanto eu sofrer por isso, resolvi conversar sobre algumas coisas com um obreiro diácono da minha igreja.
but as i was so distressed because of that, i decided to talk to a deacon in my church about some of these things.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mas independentemente do facto de tanto eu como o meu grupo irmos votar a favor do relatório, gostaria de manifestar a minha discordância quanto às condições impostas pela comissão dos orçamentos, mais concretamente a que se refere ao reactor nuclear de chernobil.
however, regardless of the fact that both i and my group will be voting for the report, i would like to express my disagreement with the prerequisites laid down by the committee on budgets, more especially concerning the chernobyl nuclear reactor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
aí, passado um tempo eu senti no meu ossinho aqui, no tornozelo tava meio altinho, coçava muito, pensei que era mosquitinho, fui coçando, até que um dia de tanto eu coçar, eu tava dentro do box e estouro a veia.
then, after some time, i felt something in my bone here, it was a bit high at the ankle and it was very itchy. i thought it was a small fly, so i kept scratching it until one vein burst while i was in the shower.
de tanto em tanto tempo, ele dizia baixinho, no ouvido do triunfador: memento mori. ou seja: lembre-se de que você vai morrer um dia.
from time to time, he whispered, in the ear of the conqueror: memento mori. which means: remember that you will die one day.
aqui tem idosos muito debilitados, que você vai mexer nele na cama e ele geme de dor e você fica dando remédio e mais remédio [...]então você não pede a morte, a gente não pode pedir que ele morra, mas quando você vê a pessoa ofegante e que tá pra falecer, você tem que entender que isso é para o bem da pessoa, porque quando ele morre ele descansa e lá onde ele está, ele não está mais sentindo dor.
here we have a number of very debilitated seniors who groan in pain when you try to move them and you keep giving them more and more medication [...] so, you don’t ask for their death, we can’t ask for their death, but when you see a person who can hardly breathe and is about to die, you have to understand that it is for the person’s greater good, because when they die they rest, and are no longer in pain.