Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i miss you
i don't want to live without you
Последнее обновление: 2023-05-28
Частота использования: 1
Качество:
i miss you.
i miss you.
Последнее обновление: 2024-05-08
Частота использования: 1
Качество:
i miss you baby
yes and you
Последнее обновление: 2019-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i miss you my love
i miss you my love
Последнее обновление: 2023-10-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you win, i miss you
you win, i miss you
Последнее обновление: 2021-04-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i miss you, arelle!!!
i miss you, arelle!!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i miss you love (1)
i miss you love (1)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i miss you my angel 😪😩
i miss you my angel
Последнее обновление: 2020-05-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
have miss you baby
have miss you baby
Последнее обновление: 2020-12-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
yes i agree.
yes i agree.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
yes, i saw that.
yes, i saw that.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
plz i miss you my sweet heart
plz i miss you my sweet heart
Последнее обновление: 2023-12-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i miss you.i want to be with you
i miss you. i want to be with you
Последнее обновление: 2016-01-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
yes i am merride
yes i am married
Последнее обновление: 2019-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i miss you okuningi kangaka uthando lwami
i miss you so much my love
Последнее обновление: 2023-09-19
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
yes i don't understand
yes i don't understand
Последнее обновление: 2023-07-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник: