Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e, ao entrardes na casa, saudai-a;
وحين تدخلون البيت سلموا عليه.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
em qualquer casa em que entrardes, nela ficai, e dali partireis.
واي بيت دخلتموه فهناك اقيموا ومن هناك اخرجوا.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
em qualquer casa em que entrardes, dizei primeiro: paz seja com esta casa.
واي بيت دخلتموه فقولوا اولا سلام لهذا البيت.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mas em qualquer cidade em que entrardes, e vos não receberem, saíndo pelas ruas, dizei:
واية مدينة دخلتموها ولم يقبلوكم فاخرجوا الى شوارعها وقولوا
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
também, em qualquer cidade em que entrardes, e vos receberem, comei do que puserem diante de vós.
واية مدينة دخلتموها وقبلوكم فكلوا مما يقدّم لكم.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
para entrardes no pacto do senhor vosso deus, e no seu juramento que o senhor vosso deus hoje faz convosco;
لكي تدخل في عهد الرب الهك وقسمه الذي يقطعه الرب الهك معك اليوم.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
não sereis recriminados se entrardes em casas desabitadas que tenham alguma utilidade para vós ; deus sabe tanto o quemanifestais como o que ocultais .
« ليس عليكم جناح أن تدخلوا بيوتا غير مسكونة فيها متاعٌ » أي منفعة « لكم » باستكنان وغيره كبيوت الربط والخانات المسبلة « والله يعلم ما تبدون » تظهرون « وما تكتمون » تخفون في دخول غير بيوتكم من قصد صلاح أو غيره ، وسيأتي أنهم إذا دخلوا بيوتهم يسلمون على أنفسهم .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
porque estais a passar o jordão para entrardes a possuir a terra que o senhor vosso deus vos dá; e a possuireis, e nela habitareis.
لانكم عابرون الاردن لتدخلوا وتمتلكوا الارض التي الرب الهكم يعطيكم. تمتلكونها وتسكنونها.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
disse, pois, josué aos filhos de israel: até quando sereis remissos em entrardes para possuir a terra que o senhor deus de vossos pais vos deu?
فقال يشوع لبني اسرائيل حتى متى انتم متراخون عن الدخول لامتلاك الارض التي اعطاكم اياها الرب اله آبائكم.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
não bebereis vinho nem bebida forte, nem tu nem teus filhos contigo, quando entrardes na tenda da revelação, para que não morrais; estatuto perpétuo será isso pelas vossas gerações,
خمرا ومسكرا لا تشرب انت وبنوك معك عند دخولكم الى خيمة الاجتماع لكي لا تموتوا. فرضا دهريا في اجيالكم
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dá ordem aos filhos de israel, e dize-lhes: quando entrardes na terra de canaã, terra esta que vos há de cair em herança, por toda a sua extensão,
اوص بني اسرائيل وقل لهم. انكم داخلون الى ارض كنعان. هذه هي الارض التي تقع لكم نصيبا. ارض كنعان بتخومها.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mas, se não me ouvirdes, para santificardes o dia de sábado, e para não trazerdes carga alguma, quando entrardes pelas portas de jerusalém no dia de sábado, então acenderei fogo nas suas portas, o qual consumirá os palácios de jerusalém, e não se apagará.
ولكن ان لم تسمعوا لي لتقدسوا يوم السبت لكي لا تحملوا حملا ولا تدخلوه في ابواب اورشليم يوم السبت فاني اشعل نارا في ابوابها فتأكل قصور اورشليم ولا تنطفئ
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: