Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dize-lhes : aguardai , que eu também sou um dos que aguardam convosco !
« قل تربصوا » هلاكي « فإني معكم من المتربصين » هلاككم فعذبوا بالسيف يوم بدر ، والتربص الانتظار .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
mas pedro o ergueu, dizendo: levanta-te, que eu também sou homem.
فاقامه بطرس قائلا قم انا ايضا انسان.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
desde que muitos se gloriam segundo a carne, eu também me gloriarei.
بما ان كثيرين يفتخرون حسب الجسد افتخر انا ايضا.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eu também darei a minha resposta; eu também declararei a minha opinião.
فاجيب انا ايضا حصتي وابدي انا ايضا رأيي.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tens, porém, isto, que aborreces as obras dos nicolaítas, as quais eu também aborreço.
ولكن عندك هذا انك تبغض اعمال النقولاويين التي ابغضها انا ايضا
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quem enfraquece, que eu também não enfraqueça? quem se escandaliza, que eu me não abrase?
من يضعف وانا لا اضعف. من يعثر وانا لا التهب.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
respondeu-lhes ele: eu também vos farei uma pergunta; dizei-me, pois:
فاجاب وقال لهم وانا ايضا اسألكم كلمة واحدة فقولوا لي.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
agora, pois, o senhor use convosco de benevolência e fidelidade; e eu também vos retribuirei esse bem que fizestes.
والآن ليصنع الرب معكم احسانا وحقا وانا ايضا افعل معكم هذا الخير لانكم فعلتم هذا الامر.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ora, se timóteo for, vede que esteja sem temor entre vós; porque trabalha na obra do senhor, como eu também,
ثم ان أتى تيموثاوس فانظروا ان يكون عندكم بلا خوف. لانه يعمل عمل الرب كما انا ايضا.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
por isso eu também o entreguei ao senhor; por todos os dias que viver, ao senhor está entregue. e adoraram ali ao senhor.
وانا ايضا قد اعرته للرب. جميع ايام حياته هو عارية للرب. وسجد هناك للرب
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pergunto, pois: acaso rejeitou deus ao seu povo? de modo nenhum; por que eu também sou israelita, da descendência de abraão, da tribo de benjamim.
فاقول ألعل الله رفض شعبه. حاشا. لاني انا ايضا اسرائيلي من نسل ابراهيم من سبط بنيامين.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eu também andei contrariamente para com eles, e os trouxe para a terra dos seus inimigos. se então o seu coração incircunciso se humilhar, e tomarem por bem o castigo da sua iniqüidade,
واني ايضا سلكت معهم بالخلاف وأتيت بهم الى ارض اعدائهم الا ان تخضع حينئذ قلوبهم الغلف ويستوفوا حينئذ عن ذنوبهم
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
respondeu-lhes jesus: eu também vos perguntarei uma coisa; se ma disserdes, eu de igual modo vos direi com que autoridade faço estas coisas.
فاجاب يسوع وقال لهم وانا ايضا اسألكم كلمة واحدة فان قلتم لي عنها اقول لكم انا ايضا بأي سلطان افعل هذا.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
porque agora vemos como por espelho, em enigma, mas então veremos face a face; agora conheço em parte, mas então conhecerei plenamente, como também sou plenamente conhecido.
فاننا ننظر الآن في مرآة في لغز لكن حينئذ وجها لوجه. الآن اعرف بعض المعرفة لكن حينئذ ساعرف كما عرفت.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dize-lhes ( ainda ) : Ó povo meu , agi a vosso gosto ! eu também farei ( o mesmo ) !
« قل يا قوم اعملوا على مكانتكم » حالتكم « إني عامل » على حالتي « فسوف تعلمون » .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
e ela chamou, o nome do senhor, que com ela falava, el-rói; pois disse: não tenho eu também olhado neste lugar para aquele que me vê?
فدعت اسم الرب الذي تكلم معها انت ايل رئي. لانها قالت أههنا ايضا رأيت بعد رؤية.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e quando a questão for decidida , satanás lhes dirá : deus vos fez uma verdadeira promessa ; assim , eu também vosprometi ; porém , faltei à minha , pois não tive autoridade alguma sobre vós , a não ser convocar-vos , e vós me atendestes . nãome reproveis , mas reprovai a vós mesmos .
« وقال الشيطان » إبليس « لما قضي الأمر » وأدخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار واجتمعوا عليه « إن الله وعدكم وعد الحق » بالبعث والجزاء فصدقكم « ووعدتكم » أنه غير كائن « فأخلفتكم وما كان لي عليكم من » زائدة « سلطان » قوة وقدرة أقهركم على متابعتي « إلا » لكن « أن دعوتكم فاستجبتم لي فلا تلوموني ولموا أنفسكم » على إجابتي « ما أنا بمصرخكم » بمغيثكم « وما أنتم بمصرخيَِّ » بفتح الياء وكسرها « إني كفرت بما أشركتمون » بإشراككم إياي مع الله « من قبل » من الدنيا قال تعالى « إن الظالمين » الكافرين « لهم عذاب أليم » مؤلم .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.