Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e a cada golpe do bordão de castigo, que o senhor lhe der, haverá tamboris e harpas; e com combates de brandimento combaterá contra eles.
ويكون كل مرور عصا القضاء التي ينزلها الرب عليه بالدفوف والعيدان. وبحروب ثائرة يحاربه.
a aparição televisiva do presidente coincidiu com o aniversário do golpe de estado de 2008, que culminou na deposição de sidi ould cheikh abdallahi, o primeiro presidente civil eleito no país.
جاء هذا الظهور مصادفا لذكرى الانقلاب على سيدي ولد الشيخ عبد الله أول رئيس مدني موريتاني منتخب.
o blog grupal bikya masr vê o veredito como "mais um golpe à liberdade de expressão no egito, já que os romancistas gráficos não recebem amor do tribunal".
تم إصدار الحكم اليوم في قضية "مترو" أول كتاب مصور في مصر ينتقد النظام، الحكم هو حظر الكتاب وعقوبة مالية 5000 جنية لكل من المؤلف مجدي الشافعي والناشر محمد الشرقاوي. كريستينا: تعد حرية التعبير والانفتاح تحت الهجوم.
ele vem sendo repetidamente acusado pelo público de vários atos maliciosos, mas veio escapando de qualquer punição até o ano passado, quando ele eventualmente foi acusado de preparar um golpe, sequestro e extorsão, e foi sentenciado a 40 anos de prisão.
فقد تم إتهامه من قبل الناس مراراً بأخطاء متنوعة، لكنه افلت من العقاب حتى هذا العام.
belgiran lembra que o líder iraniano ali khamenei tirou moussavi do poder por meio um golpe antes dele ter se tornado presidente e o substituiu por ahmadinejad… ele escreve, “esse regime acaba de perder a pouca legitimidade que tinha”.
يذكر belgiran أن الزعيم الإيراني علي خامنئي انقلب على موسوي قبل حتى أن يكون رئيسا واستبدل به احمدي نجاد.