Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
o terrorismo é o rosto feio da globalização.
terrorisme is het lelijke gezicht van de globalisering.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
sbrenica é o rosto da nossa incapacidade de agir.
srebrenica is het symbool van ons onvermogen om op te treden.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
a nossa modernidade dá ao seu desvio o rosto da sabedoria.
de moderne tijd geeft aan zijn afwijkend gedrag het gezicht van de wijsheid.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
conheço jovens chinesas com o rosto" trabalhado" por uma faca.
ik ken chinese meisjes met hun gezicht bewerkt door een mes.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
apenas pode ser utilizado o rosto do formulário da lista de carga t5.
alleen de voorzijde van het formulier van de ladingslijst t 5 mag worden gebruikt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
o que está aqui em jogo é precisamente o rosto humano da política social europeia.
het gaat hier om niets minder dan om het menselijk gezicht van het europese sociale beleid.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
senhora presidente, olhámos o rosto das vítimas do furacão e das cheias em nova orleães.
. - mevrouw de voorzitter, we hebben allemaal de gezichten gezien van de slachtoffers van de cycloon en de overstroming in new orleans.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
creio que a convenção sobre o futuro da união europeia determinará também o rosto da europa.
de conventie over de toekomst van europa zal mijns inziens ook het gezicht van europa bepalen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
senhora presidente, as propostas da agenda 2000 ambicionam a remodelar o rosto da política estrutural europeia.
mevrouw de voorzitter, agenda 2000 heeft de ambitie om het europese structuurbeleid ingrijpend te veranderen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
para mim, o rosto da europa é aristóteles, é erasmo, é mozart, é marx, é freud.
voor mij zijn aristoteles, erasmus, mozart, marx, freud het gezicht van europa.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
creio que estrasburgo é o rosto da identidade política e parlamentar de uma europa da cultura, emancipada da burocracia.
straatsburg is het politieke en parlementaire gezicht van een europa van de cultuur dat zich van de bureaucratie heeft bevrijd.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
em muitas partes do país passou a ser obrigatório andarem com o rosto tapado e há graves limitações à movimentação das mulheres.
bedekking van het gezicht is in veel delen van het land verplicht gesteld; vrouwen worden ernstig in hun bewegingsvrijheid beperkt.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
respondi:" sou", sem nunca lhes olhar para o rosto, porque a cultura a que pertencem não mo permite.
ik bevestigde dat, zonder hen aan te kijken, omdat dat in strijd met hun gebruiken is.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pedimos-lhe que continue a fazer com que a união desempenhe o seu papel para a paz no mediterrâneo, com o rosto virado para sul, para o continente africano.
wij vragen u ervoor te zorgen dat de unie haar rol van vrede in het middellandse-zeegebied behoudt, met de blik gericht op het zuiden van de wereld, op het afrikaanse werelddeel.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество: