Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cumpre à ue evitar guerras, e não fazer planos para conduzir guerras.
verder kan ik mij evenmin vinden in het idee van een gemeenschappelijke europese territoriale verdediging.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
um presidente nestas condições também organiza e faz planos para um período mais longo do que apenas seis meses.
een dergelijke voorzitter kan ook over een langere periode dan dat halfjaar organiseren en plannen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
neste momento, deveríamos dar ouvidos a esta mensagem, em vez de fazer planos para os anos vindouros.
deze boodschap moeten wij nu ter harte nemen, in plaats van plannen te maken voor de komende jaren.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
se os impostos não forem alterados, as empresas têm mais facilidade em fazer planos para o futuro, com mais confiança.
met andere woorden, deze richtlijn zal bijdragen tot de verwezenlijking van de doelstellingen van lissabon.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
no número 11, há, mais uma vez, uma referência explícita à polónia, que é mais uma razão para eu me opor à resolução.
in paragraaf 11 wordt polen opnieuw expliciet bij naam genoemd, en ook daarom heb ik tegengestemd.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
É necessário que sejam dadas aos agricultores garantias de apoios directos ao rendimento a níveis adequados de médio a longo prazo se quisermos que eles estejam em condições de fazer planos para o futuro.
onze landbouwers moeten waarborgen krijgen dat zij voldoende rechtstreekse inkomenssteun zullen ontvangen op middellange tot lange termijn opdat zij plannen kunnen maken voor de toekomst.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
tivemos reuniões com o programa alimentar mundial e foi-nos dito que a comunidade internacional deveria começar agora a fazer planos para uma agência de reconstrução semelhante à que a união europeia criou para o kosovo.
we hebben besprekingen gevoerd met de verantwoordelijken van het wereldvoedselprogramma. daar zei men ons dat de internationale gemeenschap nú moest beginnen met het maken van plannen voor een bureau voor wederopbouw, vergelijkbaar met het bureau dat de europese unie heeft opgezet voor kosovo.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
gostaria de lançar um último apelo ao governo britânico: por favor, ouçam-nos e aceitem este relatório, para podermos fazer planos para o futuro.
ik wil nog een laatste verzoek richten tot de britse regering: luister goed en neem dit verslag ter harte, opdat we goed voorbereid de toekomst tegemoet gaan.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.