Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aliás, favorece-se involuntariamente a urbanização das regiões desfavorecidas.
Ευνοείται ακουσίως η αστικοποίηση περιοχών οι οποίες από άλλη άποψη είναι μειονεκτικές.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
inclui todos os nanoobjectos artificiais, produzidos tanto intencionalmente como involuntariamente.
Συμπεριλαμβάνει όλα τα νανο-αντικείμενα που παράγει ο άνθρωπος είτε σκοπίμως είτε ακουσίως.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
pouco interessa saber se ela pecou voluntária ou involuntariamente, ou se foi violada.
Λίγη σημασία έχει αν αυτές αμάρτησαν εκούσια ή ακούσια, αν δηλαδή έπεσαν θύματα βιασμού.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
a máquina deve ser construída de forma a tornar impossível desligar involuntariamente todos os dispositivos de alerta e de sinalização.
Πρέπει εκ κατασκευής να εμποδίζεται η δυνατότητα ακούσιας διακοπής της λειτουργίας του συνόλου των διατάξεων προειδοποίησης και σήμανσης.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
depois, e sobretudo, os traumas da guerra do vietname em que o laos involuntariamente se viu envolvido e de que foi vítima.
Στη συνέχεια, οι δοκιμασίες κυρίως του πολέμου του Βιετνάμ, στον οποίο ενεπλάκη το Λάος χωρίς τη θέλησή του, και του οποίου υπήρξε θύμα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
escolhereis para vós cidades que vos sirvam de cidades de refúgio, para que se refugie ali o homicida que tiver matado alguém involuntariamente.
τοτε θελετε διορισει εις εαυτους πολεις, δια να ηναι εις εσας πολεις καταφυγιου, ωστε να φευγη εκει ο φονευς, οστις εφονευσεν ανθρωπον ακουσιως.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
uma série de deputados insinuou- talvez involuntariamente- que esta questão só foi levantada devido ao caso belga.
oρισμένα από τα μέλη άφησαν υπόνοιες στις ομιλίες τους-πιθανώς χωρίς να έχουν τέτοια πρόθεση- ότι το θέμα αυτό συζητείται εξαιτίας των γεγονότων στο bέλγιο.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
não é, contudo, proibido que nos interroguemos quando à racionalidade económica e política da situação em que fomos involuntariamente colocados e estudemos as alternativas possíveis.
Ωστόσο δεν απαγορεύεται να αναρωτιόμαστε για την οικονομική και πολιτική λογική της κατάστασης στην οποία βρεθήκαμε αναγκαστικά και να εξετάσουμε ποιες εναλλακτικές λύσεις μας προσφέρονται.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
a Índia voltou involuntariamente a inscrever a questão de caxemira na ordem do dia, agravando assim, significativamente, o clima internacional para o desarmamento nuclear.
Αθελά της, η Ινδια έθεσε και πάλι το Κασμίρ στη διεθνή ατζέντα, και το κλίμα για τον αφοπλισμό επιδεινώθηκε διεθνώς.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
todos sabemos que, muitas vezes, talvez involuntariamente, se introduz um elemento proteccionista por detrás daquilo que parece ser protecção desta ou daquela situação regional.
Όλοι γνωρίζουμε ότι συχνά, και ίσως χωρίς να υπάρχει πρόθεση, στην προσπάθεια προστασίας της τάδε ή της δείνα τοπικής κατάστασης υπεισέρχεται και κάποιο στοιχείο προστατευτισμού.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
e) todos os impactos involuntários e as concessões mútuas a ponderar;
β) την προστιθέμενη αξία της κοινοτικής δράσης,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник: