Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
agora, a pouco e pouco fui perdendo a esperança.
nu er jeg så småt ved at opgive håbet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
agora estou na casa dos 40 e já fui a demasiados funerais».
sig det til de nedslagtede i nordirland.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eu fui um felizardo.
det vil jeg gerne takke det for.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dirijo-me agora à comissão dos assuntos institucionais onde também fui nomeada relatora.
portugal er både medlem af oecd, nato og euro parådet og var også fra starten medlem af efta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
não fui lá esta noite.
jeg var ikke med her til aften.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eu próprio fui fumador.
jeg har nemlig selv været ryger.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
também já fui um deles.
jeg har selv været en af dem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
- o que eu fui fazer!
- Åh, nej, hvad har jeg dog gjort ? !
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se fui lacónico, peço desculpa.
jeg beklager, hvis jeg var lakonisk.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
noutros pontos, fui mais específica.
i udvalget gik 90 % af betænkningen igennem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fui muito longe nesse sentido.
jeg er gået meget langt på dette område.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
quando agora pretendi mudar para uma companhia de distribuição por cabo, fui informada de que a transferência do referido número não era possível.
når jeg nu forsøger at skifte over til et kabelselskab, får jeg at vide, at nummeroverførsel ikke er muligt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
por esta razão, fui nomeada relatora.
af denne grund er jeg også udnævnt til ordfører.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
eu também fui parlamentar durante muitos anos.
også jeg har været parlamentsmedlem i mange år.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
desta vez fui aconselhado pelo marítimo fatuzzo.
denne gang var det sømanden fatuzzo, der rådgav mig.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
quero porém tratar agora de outra questão para que fui alertado pelo secretário honorário do conselho pro vincial de connaught da federação irlandesa dos pesca dores desportivos de mar.
det drejer sig i sidste instans om at bevare grundlaget for kapitalismens nuværende internationale økono miske system.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
teria de ter sido apresentado um pedido de debate por parte do grupo a que a senhora deputada pertence; ora, até agora não fui notificado de tal pedido.
talere, der har været inde på, vedrørende timingen: hvis detaljerede forslag skal stilles til kommissionen før sommeren — for første gang, vil jeg gerne have lov til at understrege, hr. formand — så der kan blive forhandlet om denne sag her i parlamentet, via deres udvalg og i ministerrådet, så har det afgørende betydning, at vi får disse forslag i de kommende måneder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fui o primeiro ministro dos negócios estrangeiros, e até agora certamente o único, a ir directamente a pristina.
jeg var den første og hidtil vel også den eneste udenrigsminister, der har været direkte i pristina.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
de resto estou muito contente; fui mesmo agora cumpri mentado por três jovens senhoras pela minha boa apresentação.
kiriazidis,formand for rådet. - (el) hr. formand, mine damer og herrer, formålet med dette indlæg er at forelægge dem rådets henstilling af decharge til kommissionen for gennemførelsen af budgettet for regnskabsåret 1992.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
finalmente, fico muito satisfeita por haver agora um programa no domínio das doenças alérgicas, pois fui eu quem aditou esse sector na categoria biomedicina do quarto programa-quadro.
de forskellige talere og repræsentanter for landene og de forskellige ministre tog dette til efterretning og ydede et bidrag, også med henblik på både kvantitative, økonomiske og organisatoriske forbedringer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: