Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
há muitos anos que este parlamento nutre um carinho muito especial por aung san suu kyi.
hun har haft en særlig plads i vores hjerter her i parlamentet i mange år.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
doulamis deparou com obstáculos importantes e no qual o reconhecimento necessitou de uma harmonização muito grande por parte do legislador comunitário.
doulamis er stødt på store forhindringer, og hvor den gensidige anerkendelse har nødvendiggjort en omfattende harmonisering fra fællesskabslovgivers side.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
isto determina o tamanho do tipo de letra usado para escrever um texto por baixo das barras. as barras são suprimidas automaticamente se o texto ficar muito grande, por isso é aconselhável um tamanho de letra pequeno.
dette afgør skriftstørrelsen en som bruges til at skrive en etiket på søjlerne. søjler bliver automatisk undertrykt hvis teksten bliver for stor, så det er tilrådeligt at bruge en lille størrelse her.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de facto, existem diferenças muito grandes, por exemplo, entre a baviera e mecklenburgo pomerânia.
der er f.eks. temmelig store forskelle på forholdene i bayern og mecklenburg-vorpommern.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
persistem incoerências na comunicação pelos estados-membros dos casos de assistência mútua e as investigações administrativas sofrem atrasos muito grandes, por vezes superiores a cinco anos, o que pode provocar perda de receitas já que estes casos geralmente prescrevem no final de três anos.
medlemsstaterne anvender stadig ikke samme metode til udarbejdelse af deres rapporter om sager vedrørende gensidig bistand, og de administrative undersøgelser er meget forsinkede, undertiden over fem år. det kan medføre tab af indtægter på grund af reglen om, at sådanne krav generelt forældes efter tre år.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
( sv) senhor presidente, senhor comissário, estamos a terminar um debate sobre os problemas relacionados com a bse- problemas que estão associados a uma produção alimentar em que talvez o interesse do lucro tenha um significado muito grande e exerça uma enorme pressão sobre os produtores.
( sv) hr. formand, hr. kommissær, vi har lige afsluttet en forhandling om problemerne med bse- problemer, der hænger sammen med en fødevareproduktion, hvor økonomiske interesser måske er af stor betydning og presser produktionen meget hårdt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
4.11. persistem incoerências na comunicação pelos estados-membros dos casos de assistência mútua e as investigações administrativas sofrem atrasos muito grandes, por vezes superiores a cinco anos, o que pode provocar perda de receitas já que estes casos geralmente prescrevem no final de três anos. esta constatação vai ao encontro da observação formulada pelo tribunal no âmbito da sua recente auditoria à gestão do olaf [9] de que este não definiu uma norma visando exercer uma fiscalização coerente dos progressos registados nos casos de assistência mútua nos estados-membros.
4.11. medlemsstaterne anvender stadig ikke samme metode til udarbejdelse af deres rapporter om sager vedrørende gensidig bistand, og de administrative undersøgelser er meget forsinkede, undertiden over fem år. det kan medføre tab af indtægter på grund af reglen om, at sådanne krav generelt forældes efter tre år. retten påpegede dette allerede under sin seneste revision af forvaltningen af olaf [9], hvor den bemærkede, at der ikke var fastsat regler for sammenhængende overvågning af de fremskridt, der registreres inden for rammerne af procedurerne for gensidig bistand mellem medlemsstaterne.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: